"Дэвид Геммел. Черная Луна " - читать интересную книгу автора

Дэвид ГЕММЕЛ
Перевод с английского Т.Н. Кухта. OCR Moonlight


ЧЕРНАЯ ЛУНА


ONLINE БИБЛИОТЕКА

http://www.bestlibrary.ru


Анонс

Говорят - до того, как в мир этот пришли люди, был он полем битвы
величайшей войны трех Старших Рас - мирных олторов, умевших открывать
порталы в параллельные реальности, союзников их - мудрых эльдаринов,
способных чарами сворачивать пространства в огромные "жемчужины", и врагов
олторов и эльдаринов - кровожадных даротов, коих практически невозможно
было победить.
Говорят - эльдарины в последний свой час замкнули себя и
недругов-даротов внутри величайшей из "жемчужин" мира - Черной Луны...
...Прошли века и века. Люди, населявшие мир, начали охоту за Черной
Луной - и случайно выпустили на волю заточенных даротов. Вновь начинается
великая война. Война "меча и магии". Война, исход которой решат трое -
девушка-воительница, стальной рукой правящая наемничьим отрядом, отчаянный
авантюрист, в теле коего живет "брат-демон", и юный музыкант - хранитель
последних остатков древней эльдаринской магии...


ГЛАВА ПЕРВАЯ


Тарантио был воином. А до того - моряком, шахтером, объездчиком
лошадей и писарем-помощником престарелого писателя. А еще раньше он был
ребенком - тихим и одиноким, который жил со вдовым отцом, что напивался по
утрам и рыдал вечерами.
Мать Тарантио была акробаткой в бродячей цыганской труппе, дававшей
представления на приемах и вообще везде, где собирался народ. Это от нее
унаследовал Тарантио проворные ноги, быстрые ловкие руки, темные волосы и
смуглое красивое лицо. Она умерла от чумы, когда Тарантио едва минуло
шесть. Он почти не помнил ее - только облик хохочущей женщины-ребенка, что
подкидывает его в воздух. От отца - Тарантио очень на это надеялся - он не
взял ничего. Кроме, быть может, демона, что жил в нем и звался Дейс.
Тарантио стал уже молодым мужчиной, и большую часть его жизни Дейс
прожил с ним.
По пещере шуршал стылый ветер. Тарантио, опасаясь вшей, стриг темные
курчавые волосы очень коротко, и теперь сквозняк холодил шею. Тарантио
поднял ворот толстого серого плаща и, вытащив один из коротких мечей,
положил его так, чтобы был под рукой. Снаружи шел проливной дождь, и вода