"Франк Геллер. Тысяча вторая ночь (Роман) " - читать интересную книгу автора3 Душный полуденный ветерок шелестел персиковыми деревьями перед вокзалом; пилигримы уснули, разметавшись на земле: далеко у туманного края неба смутно виднелись волнообразные холмы: то были горбы пасущихся верблюдов; холмики были смиренно малы, а верблюды принадлежали нищим из нищих - странствующему племени бедуинов. Мистер Грэхэм поднялся с выражением непреклонной решимости. - Я хочу посмотреть ковер,- сказал он кофейщику.- Вот деньги за гаданье. Но я хочу посмотреть ковер. Он протянул для марабу двадцать франков. Марабу изволил их принять с величайшей небрежностью, но, услыхав о желании Грэхэма, отрицательно покачал головой. - Для чего тебе смотреть коврик, сударь? - спросил кофейщик. Мистер Грэхэм разъяснил по-английски своим товарищам: - Он орудует ковриком! Я в этом уверен. Это известный прием африканских магов! Он вычитал все на песке, на коврике. Если мог прочесть он, могут прочесть и другие. Это мне не подходит. Я хочу купить ковер. Филипп Коллен рассмеялся. - Вы думаете, что сила ясновидения заключена в коврике? - сказал он.- Вы полагаете, что это коврик из "Тысячи и одной ночи" с прикомандированным к нему духом, и собираетесь его купить? Надеюсь, что вы в самом деле заполучите духа: в высшей степени интересно иметь к своим услугам арабского джинна. кофейщику свое желание. Но ответ марабу был не слишком благоприятным. - Он говорит: "Купишь коврик - сделаешь невыгодное дело". - Откуда он знает, что я прогадаю на этой покупке, когда ему неизвестно, сколько я заплачу за ковер? Спроси его! - Он говорит: "Ты сделаешь невыгодное дело, сколько бы ни заплатил за ковер". - Вот это я называю честностью! Передай ему это! - Он говорит: "Честность тут ни при чем. Но тебе невыгодно, сударь, покупать ковер, потому что он непокупной". - Почему непокупной? - "Потому,- говорит он,- что коврик нельзя купить даже тогда, когда он куплен". Фаянсово-голубые зрачки мистера Грэхэма омрачились раздумьем. - Коврик нельзя купить даже тогда, когда он куплен,- повторил он несколько раз.- Не разрешите ли вы этот ребус, Лавертисс! Или вы, профессор? Нельзя купить даже тогда, когда... Колдун прервал его. Нараспев, тягучим голосом шейха, обучающего детей в мечетях, он прочитал изречение или стих из Корана, где постоянно возвращались три-четыре слова. Одно из них звучало вроде "серка", другое вроде "хиле", третье вроде "кедба". Кофейщик внимал с суеверным почтением. Выслушав всю литанию, он перевел: - Вот что сказал святой человек: "Коварством, а не силой, воровством, а не покупкой, обманом, а не правдой - так было, так и есть и так пребудет". Это все, что сказал святой человек. |
|
|