"Фридрих Гегель. Эстетика т.4" - читать интересную книгу автора


Конец, который сводится к хвалебной речи о совершенстве греков, может
быть здесь опущен *.

"Dokumente zu Hegels Entwicklung", hrsg. von J. Hoffmeister, Stuttgart,
1936. S. 48-51. Перевод M. M. Леренман

О НЕКОТОРЫХ ПРЕИМУЩЕСТВАХ, ИЗВЛЕКАЕМЫХ НАМИ ИЗ ЧТЕНИЯ ДРЕВНИХ ГРЕЧЕСКИХ
И РИМСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ

ДЕКАБРЬ 1788Авторитет, которым в равной степени на протяжении почти
всех столетий пользовались древние греческие и римские писатели, делает их
для нас крайне интересными, при всем том, что в разные времена их ценили по
разным причинам. Конечно, если бы у них не было других преимуществ, кроме
тех, которые в них некогда находили, если бы от них не было никакой другой
пользы, кроме той, что они приносили в течение долгого времени, то они
привлекали бы наше внимание лишь подобно какому-нибудь старому арсеналу, для
нас непригодному. Но, не имея какой-либо другой ценности, они вряд ли
сохранили бы свое значение в наш век, который находит их пригодными для
образования главным образом в силу следующих причин.

Во-первых, они особенно пригодны для того, чтобы извлекать из них
понятия как материал, осваиваемый другими способностями души.

Уже поверхностное знакомство с этими произведениями и наше чувство
говорят нам, что эти писатели всегда черпали свои представления из самой
природы и что они сами накопили опыт, который передают нам. Из изучения их
государственных зако- Прим. И. Гофмейстера.

12

нов и системы их воспитания мы постигаем, что знания каждого из них
были далеки от

книжной премудрости, которая лишь сушит мозг, как назвал Лессинг в
своем "Натане" множество слов, лишенных понятия, которыми с юности были
забиты наши головы и которые по большей части составляли нашу систему
мышления. Это формирование их [характера] неизбежно запечатлелось в их
произведениях. Их описания как внешней, так и нравственной природы именно по
этой причине могут быть поняты более чувственно, стало быть, более живо и
легко. В абстрактных исследованиях как нравственных, так и метафизических
предметов мы всегда видим путь их умозрения, видим, как оно исходит из
опыта, делая выводы из наблюдений и строя на этом дальнейшее.

Далее, ввиду другого характера, 'пути и уровня их культуры, только
отчасти определявшихся извне, они с необходимостью рассматривали вещи в иных
соотношениях. Эти взаимоотношения они выражали на своем языке, и таким
образом у них были понятия, которых не может быть у нас, так как у нас нет
для этого слов. Если случайно и замечается такое отношение или только
подобие его, то из-за отсутствия слова впечатление бывает слишком