"Фридрих Гегель. Эстетика т.4" - читать интересную книгу автораКонец, который сводится к хвалебной речи о совершенстве греков, может быть здесь опущен *. "Dokumente zu Hegels Entwicklung", hrsg. von J. Hoffmeister, Stuttgart, 1936. S. 48-51. Перевод M. M. Леренман О НЕКОТОРЫХ ПРЕИМУЩЕСТВАХ, ИЗВЛЕКАЕМЫХ НАМИ ИЗ ЧТЕНИЯ ДРЕВНИХ ГРЕЧЕСКИХ И РИМСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ДЕКАБРЬ 1788Авторитет, которым в равной степени на протяжении почти всех столетий пользовались древние греческие и римские писатели, делает их для нас крайне интересными, при всем том, что в разные времена их ценили по разным причинам. Конечно, если бы у них не было других преимуществ, кроме тех, которые в них некогда находили, если бы от них не было никакой другой пользы, кроме той, что они приносили в течение долгого времени, то они привлекали бы наше внимание лишь подобно какому-нибудь старому арсеналу, для нас непригодному. Но, не имея какой-либо другой ценности, они вряд ли сохранили бы свое значение в наш век, который находит их пригодными для образования главным образом в силу следующих причин. Во-первых, они особенно пригодны для того, чтобы извлекать из них понятия как материал, осваиваемый другими способностями души. Уже поверхностное знакомство с этими произведениями и наше чувство природы и что они сами накопили опыт, который передают нам. Из изучения их государственных зако- Прим. И. Гофмейстера. 12 нов и системы их воспитания мы постигаем, что знания каждого из них были далеки от книжной премудрости, которая лишь сушит мозг, как назвал Лессинг в своем "Натане" множество слов, лишенных понятия, которыми с юности были забиты наши головы и которые по большей части составляли нашу систему мышления. Это формирование их [характера] неизбежно запечатлелось в их произведениях. Их описания как внешней, так и нравственной природы именно по этой причине могут быть поняты более чувственно, стало быть, более живо и легко. В абстрактных исследованиях как нравственных, так и метафизических предметов мы всегда видим путь их умозрения, видим, как оно исходит из опыта, делая выводы из наблюдений и строя на этом дальнейшее. Далее, ввиду другого характера, 'пути и уровня их культуры, только отчасти определявшихся извне, они с необходимостью рассматривали вещи в иных соотношениях. Эти взаимоотношения они выражали на своем языке, и таким образом у них были понятия, которых не может быть у нас, так как у нас нет для этого слов. Если случайно и замечается такое отношение или только подобие его, то из-за отсутствия слова впечатление бывает слишком |
|
|