"Патриция Гэфни. Влюбленные мошенники [love]" - читать интересную книгу автора - Обидеть? Я уверена, что вы на это не способны.
- Я лишь хотел заметить, что у вас совершенно особенный аромат... тонкий букет, если можно так выразиться. Он напоминает мне лучшие марки вин. Раз услышав, я его никогда не забуду. Она стояла, прислонившись к стене. Эдуард был на полголовы выше и теперь склонился над ней, опираясь рукой о низкую притолоку двери у нее над головой. Его признание в том, что он ощущает "тонкий букет", ее ничуть не удивило: она тоже слышала его аромат. Никаких сомнений, это действительно была лавровишневая вода. - И как бы вы определили сущность этого "тонкого букета"? - спросила она беспечно, хотя втайне почувствовала себя польщенной. Он сложил большой и указательный пальцы щепоткой. Ей этот жест показался утонченным, набожным и в то же время безумно волнующим. - Запах и его сущность - это совсем не одно и то же. Запах сам по себе... это хорошее мыло с абрикосовой или апельсиновой отдушкой. Думаю, речь идет об абрикосе. Но вот сущность... Сестра Августина ждала, затаив дыхание. - Его сущность я определил бы как... дуновение благодати. Она ахнула. Эдуард Кордова напрягся, чутко прислушиваясь. Его черные брови сошлись на переносье. - Что-то не так? - Благодать, - прошептала она с долгим вздохом. - Вы угадали мое имя. Грейс"Имя Грейс по-английски означает "благодать"" - так меня звали до того, как я дала обет. - Какое поразительное совпадение! жилку, бьющуюся у него на шее чуть ниже левого уха. Ей хотелось коснуться кончиками пальцев одной из чарующих ямочек в уголках его чудесного рта. В синих стеклах очков отражались ее собственные полуоткрытые губы и полные телячьего восторга глаза. Это ее немного отрезвило. - Спокойной ночи, - прохрипела она. На сей раз "очаровательная хрипотца" гласных была ясно слышна даже ей самой. - Спокойной ночи. Но он так и не сдвинулся с места, поэтому она тоже решила не шевелиться. - Это был незабываемый вечер. Спасибо, что провели его со мной. - Это я должна вас благодарить! . Его выразительный рот буквально завораживал ее. Сестра Августина даже не сразу заметила, что Эдуард Кордова протягивает ей руку для прощания, и сообразила что к чему лишь после того, как он поднял руку повыше, нечаянно коснувшись кончиками пальцев ее груди. Она отшатнулась. У него на лице промелькнуло недоуменное выражение, быстро сменившееся беспокойством, но сестра Августина была готова на все, лишь бы уберечь его от смущения. Вжавшись в стену, чтобы он не догадался, как мало между ними места, она сунула ему руку для пожатия. На секунду его сильные длинные пальцы сжали и тотчас же выпустили ее ладонь. - Спокойной ночи, - повторили они хором. Лишь много позже, ворочаясь в постели в тщетной попытке уснуть, сестра Августина вспомнила об обещанном пожертвовании для сиротского приюта. Она так и не достала для него бланк перевода. Не говоря уж о том, чтобы помочь ему вписать сумму |
|
|