"Патриция Гэфни. Влюбленные мошенники [love]" - читать интересную книгу автора - Поверьте, уж кому, как не мне, разбираться в голосах! Глубокий, я
бы сказал, грудной и с такими... как бы это выразить... доверительными нотками. Он глубокомысленно соединил кончики своих красивых длинных пальцев. - Нежный, но в то же время звучный. В нем слышится нечто невинное, почти что детское, хотя в некоторых звуках вдруг проскальзывает этакая очаровательная хрипотца. Сестра Августина смотрела на него, словно в трансе, зачарованная его словами. Больше всего на свете ей хотелось узнать, какого цвета у него глаза - эти бедные незрячие глаза! В пламени свечей его волнистые каштановые волосы отливали бронзой. Сразу было заметно, что перед обедом он побрился: об этом свидетельствовала не только гладкость слегка впалых щек, но и витавший вокруг него слабый запах... Она наклонилась поближе, чтобы определить, что это. Похоже, лавровишневая вода. До чего же красивые у него губы - полные, чувственные и в то же время решительные. Открывает ли он рот, когда целуется? Некоторые мужчины так делают, это она знала по опыту. А может, он начинает с закрытым ртом и только потом открывает, заставляя тебя ответить тем же... - А вот и вы! Круглая физиономия мистера Суини нависла над ними, подобно полной луне. - Какая удача! Я решил немного вздремнуть и, представьте, проспал аж два часа. Проснулся, гляжу, уже совсем стемнело. Ну, думаю, придется мне ужинать в полном одиночестве. Можно к вам присоединиться? Надеюсь, я не помешаю? сестре Августине показалось, что, приглашая толстяка за стол, мистер Кордова проявил ничуть не больше искренности, чем она сама. А ведь ей следовало бы радоваться его приходу, сообразила она по зрелом размышлении. Именно мистеру Суини, а вовсе не Эдуарду Кордове она должна была сейчас заговаривать зубы! Ведь не кто иной, как Суини, разъезжал по Калифорнии с целым сундуком бесценных сокровищ! Порой она сама себе удивлялась. С какой великолепной небрежностью, с каким безупречным тактом, без малейшей шероховатости или натяжки ей удалось перевести разговор на меры предосторожности, предпринимаемые им для охраны своей коллекции! Искусно подготовив почву, она наконец смогла задать прямой вопрос: сдает ли он экспонаты в камеру хранения компании "Уэллс-Фарго", останавливаясь на ночлег? Или считает более безопасным доверить их администрации отеля? - Ни то, ни другое, - ответил Суини, сияя самодовольством. - У меня есть свои собственные методы охраны, куда более совершенные, чем могут предложить любые наемные сторожа. - В самом деле? - Можете не сомневаться. Начнем с того, что я ни на миг не выпускаю свою коллекцию из виду. Ведь я лицо заинтересованное, не то что посторонние люди, от которых смешно было бы ожидать ревностного исполнения долга. - Но неужели вы нисколько не опасаетесь ночного нападения? Суини снисходительно рассмеялся, блеснув полным набором золотых зубов. - Хотел бы я посмотреть, кто на это отважится. Я им не завидую. |
|
|