"Сабрина Джеффрис. Сначала замужество, потом постель ("Школа наследниц" #6)" - читать интересную книгу автора

что именно известно Уотсону о его делах с Притчардом.
- Я не осмелилась спросить, памятуя о своем уговоре с кузеном Майклом.
Если бы он узнал об этом...
- Ты лишилась бы низкой арендной платы. Так что именно сказал Уотсон?
- Он говорил загадками. Сказал, что человек, которому принадлежит
здание школы, собирается в скором времени сделать из нее что-то более
прибыльное и что мне лучше подумать о переезде в другое место, пока я не
оказалась на улице.
А, ну вот это уже ближе к делу. И Дэвиду, наверное, стоит поблагодарить
Уотсона за такое предостережение.
- В словах Уотсона есть смысл. В один прекрасный день кузену Майклу
надоест тебя субсидировать.
- Если такое и случится, он не позволит, чтобы меня выкинули на улицу
просто так, не дав возможности рассмотреть другие варианты, - уверенно
произнесла Шарлотта. - Мистер Уотсон просто пугает меня, чтобы заставить
переехать. Он не хочет, чтобы по соседству располагалась школа, учителя
которой будут постоянно жаловаться на него и его заведение властям.
Дэвид заскрежетал зубами.
- А ты уверена, что все именно так? Ты по-прежнему незнакома с кузеном
Майклом лично, и тебе неизвестны мотивы его поступков. Ты же не знаешь,
почему он назначил столь низкую арендную плату.
- Ты не сможешь меня понять, Дэвид. Когда я открыла школу, мне едва
исполнилось двадцать два года. До этого она существовала лишь в моих мечтах,
и я была уверена, что мне придется долго работать простым учителем. -
Шарлотта нервно сжала руки. - А потом я получила письмо от него, в котором
он писал, что ему стыдно за Джимми, оставившего меня без средств к
существованию. Он посчитал делом чести исправить ошибки своего кузена. -
Шарлотта посмотрела на поля, мимо которых они проезжали. - Ты лучше, чем кто
бы-то ни было, знаешь, что я совсем не заслужила такого обхождения.
О Господи, ну как ему вынести все это?
- Шарлотта...
- Нет, позволь мне закончить. - Пальцы Шарлотты теребили ручку
сумочки. - Теперь я знаю, что, возможно, он вовсе не кузен моего мужа.
Наверное, это один из внезапно разбогатевших товарищей Джимми или отец одной
из моих учениц. - Шарлотта расправила плечи. - Мне все равно, кто он. Этот
человек помог превратить мое жалкое существование в нечто совершенно
восхитительное. Он понял, чего я стою, и поверил в меня, как никто другой.
Без него я никогда не смогла бы претворить свою мечту в жизнь в столь юном
возрасте.
Мечту? Святые небеса. А что, если Шарлотту не удастся уговорить закрыть
школу даже после свадьбы? Что, если школа была для нее не просто источником
дохода?
Дэвид никогда не принимал такую возможность в расчет.
Но Шарлотта отнюдь не глупа и понимает, что, став, виконтессой, не
сможет и дальше руководить школой. У нее появятся другие обязанности. Но она
поймет это. Непременно поймет.
- Я не позволю, чтобы кто-то говорил дурно о моем кузене, - тихо
произнесла она. - Всем, что имею, я обязана этому человеку. Кем бы он ни
оказался.
Восхищение в голосе Шарлотты задело Дэвида. Господи, он ревновал ее к