"Сабрина Джеффрис. Сначала замужество, потом постель ("Школа наследниц" #6)" - читать интересную книгу автора Шарлотта испытала облегчение, но ненадолго. После этих слов гнев отца
станет неконтролируемым. Что он с ней сделает? Отец никогда не простит ее. Никогда! - Я уже трижды спрашивал ее мнение о Дэвиде Мастерсе, - орал отец, - но она ни разу мне не ответила. - Вновь зашуршала газета. - А все потому, что она задумала вот это, черт бы ее побрал! Я этого так не оставлю, слышишь? Она лично извинится перед ним. Я заставлю ее ползать на коленях перед его семьей, если понадобится! А если она откажется, я возьму ее за ногу и буду держать вниз головой над рекой до тех пор, пока она не согласится принести извинения! От этих слов Шарлотту сковал ужас. Отец же продолжал ругаться, меряя шагами комнату. - Клянусь, я больше не выпущу ее из дому. Запру в комнате, и пусть сидит там до скончания века! Хватит с меня ее дерзости! Это конец. Боясь, что отец в любую минуту выбежит из столовой и застанет ее за подслушиванием, Шарлотта на цыпочках пошла к задней двери. Выбравшись на улицу, она бросилась в дальний угол сада. Она расхаживала взад и вперед под любимой ивой, не в силах понять, что же, в конце концов, произошло и что ей теперь делать. Как письмо попало в газету? Ох, если Том Демпси снова попадется ей на глаза, она уши ему оторвет! Шарлотта уже поняла, что что-то пошло не так, когда торговец не явился за второй сережкой. - Мисс Пейдж! - раздался за спиной Шарлотты шепот, заставивший ее подскочить от неожиданности. Повернувшись к железной ограде, она с удивлением обнаружила капитана последние несколько дней она совсем не думала о нем, поглощенная болью от предательства Дэвида. - Что вы здесь делаете? - прошептала Шарлотта, спеша к ограде. Однако прежде чем она успела остановить его, капитан спрыгнул с коня и перемахнул через ограду, увенчанную острыми пиками. - Я приехал к вам, - пояснил он, - а дворецкий сказал, что вы не принимаете посетителей. Поэтому я поехал по улице в надежде увидеть вас. В сложившейся ситуации Шарлотта не знала, чувствовать ли себя польщенной или насторожиться. - Я... я полагаю, вы прочитали в газете письмо. Капитан прищурился. - Значит, я был прав. Это вы его написали. Сгорая от стыда, Шарлотта опустила голову. - Я не думала, что оно окажется в газете, клянусь вам. Это письмо личного характера. - Внезапно в голову Шарлотте пришла мысль, от которой кровь застыла у нее в жилах. - А откуда вы знаете, что его написала я? - Раз об этом догадался капитан Харрис, догадаются и остальные. Шарлотта не назвала имени, чтобы никто не заподозрил Дэвида, но ведь читатели могли понять, кто именно написал письмо. В таком случае ей не суждено выйти замуж! Кто же захочет жениться на женщине, решившейся на такой поступок, даже если у нее были на то веские основания? Взяв девушку за подбородок, капитан Харрис приподнял ее лицо, чтобы заглянуть в глаза. - Я так страдал, когда вы исчезли, что заплатил одному из слуг, чтобы |
|
|