"Сабрина Джеффрис. Сначала замужество, потом постель ("Школа наследниц" #6)" - читать интересную книгу автора

Шарлотта испытала облегчение, но ненадолго. После этих слов гнев отца
станет неконтролируемым. Что он с ней сделает? Отец никогда не простит ее.
Никогда!
- Я уже трижды спрашивал ее мнение о Дэвиде Мастерсе, - орал отец, - но
она ни разу мне не ответила. - Вновь зашуршала газета. - А все потому, что
она задумала вот это, черт бы ее побрал! Я этого так не оставлю, слышишь?
Она лично извинится перед ним. Я заставлю ее ползать на коленях перед его
семьей, если понадобится! А если она откажется, я возьму ее за ногу и буду
держать вниз головой над рекой до тех пор, пока она не согласится принести
извинения!
От этих слов Шарлотту сковал ужас.
Отец же продолжал ругаться, меряя шагами комнату.
- Клянусь, я больше не выпущу ее из дому. Запру в комнате, и пусть
сидит там до скончания века! Хватит с меня ее дерзости!
Это конец. Боясь, что отец в любую минуту выбежит из столовой и
застанет ее за подслушиванием, Шарлотта на цыпочках пошла к задней двери.
Выбравшись на улицу, она бросилась в дальний угол сада.
Она расхаживала взад и вперед под любимой ивой, не в силах понять, что
же, в конце концов, произошло и что ей теперь делать. Как письмо попало в
газету? Ох, если Том Демпси снова попадется ей на глаза, она уши ему
оторвет! Шарлотта уже поняла, что что-то пошло не так, когда торговец не
явился за второй сережкой.
- Мисс Пейдж! - раздался за спиной Шарлотты шепот, заставивший ее
подскочить от неожиданности.
Повернувшись к железной ограде, она с удивлением обнаружила капитана
Харриса верхом на своем боевом коне. Краска бросилась Шарлотте в лицо. В
последние несколько дней она совсем не думала о нем, поглощенная болью от
предательства Дэвида.
- Что вы здесь делаете? - прошептала Шарлотта, спеша к ограде.
Однако прежде чем она успела остановить его, капитан спрыгнул с коня и
перемахнул через ограду, увенчанную острыми пиками.
- Я приехал к вам, - пояснил он, - а дворецкий сказал, что вы не
принимаете посетителей. Поэтому я поехал по улице в надежде увидеть вас.
В сложившейся ситуации Шарлотта не знала, чувствовать ли себя
польщенной или насторожиться.
- Я... я полагаю, вы прочитали в газете письмо.
Капитан прищурился.
- Значит, я был прав. Это вы его написали.
Сгорая от стыда, Шарлотта опустила голову.
- Я не думала, что оно окажется в газете, клянусь вам. Это письмо
личного характера. - Внезапно в голову Шарлотте пришла мысль, от которой
кровь застыла у нее в жилах. - А откуда вы знаете, что его написала я? - Раз
об этом догадался капитан Харрис, догадаются и остальные.
Шарлотта не назвала имени, чтобы никто не заподозрил Дэвида, но ведь
читатели могли понять, кто именно написал письмо. В таком случае ей не
суждено выйти замуж! Кто же захочет жениться на женщине, решившейся на такой
поступок, даже если у нее были на то веские основания?
Взяв девушку за подбородок, капитан Харрис приподнял ее лицо, чтобы
заглянуть в глаза.
- Я так страдал, когда вы исчезли, что заплатил одному из слуг, чтобы