"Сабрина Джеффрис. Сначала замужество, потом постель ("Школа наследниц" #6)" - читать интересную книгу авторав омут, не обдумав все как следует. Ты вновь появился в моей жизни всего три
дня назад. Почему нельзя оставить все как есть? Почему нельзя просто встречаться? - Потому что я хочу, чтобы ты стала моей женой, а не любовницей. - Дэвид накрыл руки Шарлотты своими ладонями. - Я не хочу прятаться. - Он очень боялся, что она снова ускользнет от него, снова закроется, точно моллюск в раковине. - Я не хочу постоянно беспокоиться о твоей репутации или твоем положении, не хочу бояться, что люди узнают о наших отношениях. - Скажи мне кое-что, Дэвид. - Глаза Шарлотты блестели от непролитых слез. - Ты меня любишь? Вопрос застал Дэвида врасплох. Как ей признаться, что он закрыл свое сердце для любви раз и навсегда в тот самый день, когда в газете опубликовали ее письмо? Увидев нерешительность на лице Дэвида, Шарлотта произнесла: - Я так и думала. Она попыталась отстраниться, но Дэвид удержал ее. - Уверен, что и ты больше не веришь в любовь. Ведь это скорее для молодых. Взрослые люди вроде нас, имеющие за плечами опыт... - Мы не такие уж старые, Дэвид. - Ведь это ты сказала, что рожать детей в тридцать шесть лет поздно. - Дэвид посмотрел на Шарлотту. - А вот я заметил бы, что и впрямь слишком поздно лелеять глупые мечты о романтических порывах. Люди нашего возраста не женятся по любви. Шарлотта грустно посмотрела на Дэвида. - Почему же тогда они женятся? обоюдного уважения, привязанности, симпатии. - Дэвид поцеловал руки Шарлотты. - А еще ими может руководить желание. Этого вполне достаточно для брака. - Один раз я уже вышла замуж без любви, - мягко произнесла Шарлотта. - И не вижу необходимости делать это снова. Если я и решу перечеркнуть все, ради чего работала не покладая рук на протяжении многих лет, то уж точно не для того, чтобы обзавестись приятным собеседником или другом. - Ты хочешь сказать, что влюблена в меня? - без обиняков спросил Дэвид. Отойдя от Дэвида, Шарлотта охватила себя руками. - Если честно... я не знаю. Я даже не уверена, что способна на любовь, которую должна питать женщина к собственному мужу. По какой-то непонятной причине это признание взволновало и обеспокоило Дэвида, но он не стал выяснять, почему так произошло. - Значит, любовь даже не рассматривается. - Если только ты не влюблен до сих пор в свою жену. - В Сару? - скептически переспросил Дэвид. - Мы никогда не любили друг друга. Наш брак скорее можно было назвать деловым соглашением. И тебе это известно. Сара никогда не изображала из себя влюбленную и никогда не требовала любви от меня. Ей вполне хватало того, что я ввел се в общество, она всегда об этом мечтала. - Ты уверен? У Дэвида перехватило дыхание при воспоминании о предсмертной записке Сары. В его душе проснулся гнев, который снедал его с того самого дня, как Сара умерла. |
|
|