"Сабрина Джеффрис. Сначала замужество, потом постель ("Школа наследниц" #6)" - читать интересную книгу автора

в омут, не обдумав все как следует. Ты вновь появился в моей жизни всего три
дня назад. Почему нельзя оставить все как есть? Почему нельзя просто
встречаться?
- Потому что я хочу, чтобы ты стала моей женой, а не любовницей. -
Дэвид накрыл руки Шарлотты своими ладонями. - Я не хочу прятаться. - Он
очень боялся, что она снова ускользнет от него, снова закроется, точно
моллюск в раковине. - Я не хочу постоянно беспокоиться о твоей репутации или
твоем положении, не хочу бояться, что люди узнают о наших отношениях.
- Скажи мне кое-что, Дэвид. - Глаза Шарлотты блестели от непролитых
слез. - Ты меня любишь?
Вопрос застал Дэвида врасплох. Как ей признаться, что он закрыл свое
сердце для любви раз и навсегда в тот самый день, когда в газете
опубликовали ее письмо?
Увидев нерешительность на лице Дэвида, Шарлотта произнесла:
- Я так и думала.
Она попыталась отстраниться, но Дэвид удержал ее.
- Уверен, что и ты больше не веришь в любовь. Ведь это скорее для
молодых. Взрослые люди вроде нас, имеющие за плечами опыт...
- Мы не такие уж старые, Дэвид.
- Ведь это ты сказала, что рожать детей в тридцать шесть лет поздно. -
Дэвид посмотрел на Шарлотту. - А вот я заметил бы, что и впрямь слишком
поздно лелеять глупые мечты о романтических порывах. Люди нашего возраста не
женятся по любви.
Шарлотта грустно посмотрела на Дэвида.
- Почему же тогда они женятся?
- Для того чтобы иметь рядом преданного друга. Или же... из-за
обоюдного уважения, привязанности, симпатии. - Дэвид поцеловал руки
Шарлотты. - А еще ими может руководить желание. Этого вполне достаточно для
брака.
- Один раз я уже вышла замуж без любви, - мягко произнесла Шарлотта. -
И не вижу необходимости делать это снова. Если я и решу перечеркнуть все,
ради чего работала не покладая рук на протяжении многих лет, то уж точно не
для того, чтобы обзавестись приятным собеседником или другом.
- Ты хочешь сказать, что влюблена в меня? - без обиняков спросил Дэвид.
Отойдя от Дэвида, Шарлотта охватила себя руками.
- Если честно... я не знаю. Я даже не уверена, что способна на любовь,
которую должна питать женщина к собственному мужу.
По какой-то непонятной причине это признание взволновало и обеспокоило
Дэвида, но он не стал выяснять, почему так произошло.
- Значит, любовь даже не рассматривается.
- Если только ты не влюблен до сих пор в свою жену.
- В Сару? - скептически переспросил Дэвид. - Мы никогда не любили друг
друга. Наш брак скорее можно было назвать деловым соглашением. И тебе это
известно. Сара никогда не изображала из себя влюбленную и никогда не
требовала любви от меня. Ей вполне хватало того, что я ввел се в общество,
она всегда об этом мечтала.
- Ты уверен?
У Дэвида перехватило дыхание при воспоминании о предсмертной записке
Сары. В его душе проснулся гнев, который снедал его с того самого дня, как
Сара умерла.