"Сабрина Джеффрис. Сначала замужество, потом постель ("Школа наследниц" #6)" - читать интересную книгу автора

- Если ее что-то не устраивало, в этом нет моей вины.
- Я и не упрекала тебя, - тихо заметила Шарлотта.
Но Дэвид видел перед собой лишь строки из той проклятой записки:
"Прости меня, Дэвид, жизнь слишком невыносима, чтобы я могла терпеть далее".
- Я делал все от меня зависящее, чтобы она была счастлива. - Дэвид
понимал, что его слова звучат как пустая отговорка, но чувствовал
необходимость защитить себя. - Это она отказывалась сопровождать меня, если
это не способствовало повышению ее статуса. Она никогда не стремилась
превратить наш холодный, основанный на расчете союз в нечто большее. Это она
выгнала меня из своей постели.
- Значит, вы не...
Дэвид поморщился. Он не собирался рассказывать Шарлотте интимные
подробности своей жизни с Сарой, но, возможно, будет лучше, если она узнает,
каким пустым и безрадостным оказался его брак.
- Только в последние несколько лет. После двух выкидышей она заявила,
что не собирается вновь совершать "подобную глупость". Хотя доктор
утверждал, что нет повода для беспокойства и она еще сможет выносить
здорового ребенка.
Проведя рукой по волосам, Дэвид прошел мимо Шарлотты и остановился у
камина.
- У нас с ней было совсем не так, как с тобой. Господи, я даже не мог
просто поговорить с ней. Если бы я, еще ухаживая за ней, понял, что самое
ценное, что в ней есть, - это лишь смазливое личико, я бы никогда... - Голос
Дэвида сорвался, когда его вновь захлестнуло чувство вины. - Но тогда, как
ты уже успела заметить, я питал особую слабость к красоткам.
- Я вовсе не хотела всколыхнуть в твоей душе горькие воспоминания. Я
вообще наговорила много лишнего. Знаю, ты оказался между молотом и
наковальней. - Губы Шарлотты дрогнули в улыбке. - Амелия, несомненно,
подошла бы тебе больше. Ты не виноват в том, что ей пришелся по душе совсем
другой мужчина.
Поймав руку Шарлотты, Дэвид приник губами к ее ладони.
- Зато я виноват в том, что отпустил девушку, на которой должен был
жениться. Мне стоило прийти к тебе за объяснением, вместо того чтобы
нянчиться со своей уязвленной гордостью. - Дэвид посмотрел на Шарлотту и
вновь ощутил, как его охватывает чувство разочарования. - И теперь ты решила
отплатить мне за это, отказавшись выйти за меня замуж.
- Неправда! - Шарлотта обхватила ладонью щеку Дэвида. - Я отказалась
выйти за тебя замуж, потому что ты сам не знаешь, чего хочешь. Ты все еще
носишь траур, и одиночество пугает тебя.
Высвободившись из объятий Дэвида, Шарлотта направилась к лежащему на
полу платью.
- Я все понимаю, потому что сама прошла через это. Но после того как
проведешь некоторое время в одиночестве, мир вокруг становится понятнее. Ты
начинаешь осознавать, что для тебя действительно важно. Только тогда нужно
принимать судьбоносные решения в отношении собственной жизни и будущего.
Шарлотта подняла с пола платье и бросила на Дэвида полный жалости
взгляд, полоснувший его по сердцу точно острым ножом.
- Как думаешь, почему период траура такой долгий? Потому что навести
порядок в мыслях не так просто, для этого нужно время.
Дэвид двинулся к Шарлотте и, выхватив у нее платье, отбросил его в