"Сабрина Джеффрис. Сначала замужество, потом постель ("Школа наследниц" #6)" - читать интересную книгу автораШарлоттой.
- Теперь я это понимаю. Джайлз все мне объяснил. - Да, он рассказал мне вчера, что несколько лет назад встретил тебя на званом обеде. Ты поверила ему, когда он сказал, что я никогда не спал с Молли. Но мне ты не дала возможности высказаться в свою защиту! - Думаешь, я не мучилась, после того как узнала правду? - Шарлотта остановилась, и ее сердце болезненно сжалось при воспоминании о том, какое впечатление произвели не нее тогда слова Джайлза. - Мало того, что я написала ужасное письмо, ставшее впоследствии достоянием общественности, я поступила глупо и несправедливо... Шарлотту душили рыдания. Дэвид подошел сзади и, обхватив за талию, прижал к себе. - Почему ты не пришла ко мне? Почему не спросила у меня о Молли? - Потому что была глупа, молода и ужасно боялась отца. Я подумала, что вы с ним в сговоре, что ты расскажешь ему... ион заставит меня... - Господи, дорогая, - хрипло произнес Дэвид. - Я бы никогда так с тобой не поступил: - Теперь понимаю. - Шарлотта понизила голос. - Я послала то письмо в надежде, что, прочитав его, ты придешь за мной. Мне так хотелось, чтобы увиденное мной оказалось ошибкой, но я не смела надеяться... - Но письмо попало в газету, а я был слишком горд, слишком оскорблен, чтобы попытаться тебя вернуть. Какой же я был глупец! - В голосе Дэвида сквозила мука. - А мой болтливый братец, случайно, не рассказал тебе, что я с ним сделан, когда он признался в своей связи с Молли? Шарлотта накрыла ладонью руку Дэвида, обнимающую се за талию. - Я избил его до полусмерти. - Аромат его одеколона одурманивал разум, а от легких поцелуев, которыми Дэвид покрывал ее шею, кровь Шарлотты едва не закипела в жилах. - Мы не разговаривали долгое время, потому что я был очень зол на него. Потому что из-за него я потерял единственную женщину, которая для меня что-то значила. Нежные слова Дэвида пробудили в душе Шарлотты тревогу. Она уже почти убедила себя, что все у них может получиться. И все же Шарлотта не хотела лишиться положения, достигнутого с таким трудом. Можно ли без опаски вверить свою судьбу Дэвиду? Но когда он заговорил о своих чувствах, надежда вспыхнула в душе Шарлотты с новой силой. Она не смела верить Дэвиду, поэтому развернулась и приложила палец к его губам. - Не надо больше слов. Убрав палец, Шарлотта поцеловала Дэвида. Он жадно прижал Шарлотту к своему напряженному телу и, не прерывая страстного поцелуя, принялся развязывать один за другим бантики на ее платье. Шарлотта не сопротивлялась. Она лишь крепче обвила руками шею Дэвида, когда тот стянул с нее лиф. Затем наступила очередь корсета. Потянув за него, Дэвид принялся ласкать соски сквозь тонкую ткань сорочки. Однако когда Шарлотта попыталась снять с него сюртук, Дэвид со стоном отпрянул: - Не здесь. Сердце Шарлотты едва не остановилось. - Но я думала, что мы... что ты хочешь... |
|
|