"Сабрина Джеффрис. Сначала замужество, потом постель ("Школа наследниц" #6)" - читать интересную книгу автора

Шарлоттой.
- Теперь я это понимаю. Джайлз все мне объяснил.
- Да, он рассказал мне вчера, что несколько лет назад встретил тебя на
званом обеде. Ты поверила ему, когда он сказал, что я никогда не спал с
Молли. Но мне ты не дала возможности высказаться в свою защиту!
- Думаешь, я не мучилась, после того как узнала правду? - Шарлотта
остановилась, и ее сердце болезненно сжалось при воспоминании о том, какое
впечатление произвели не нее тогда слова Джайлза. - Мало того, что я
написала ужасное письмо, ставшее впоследствии достоянием общественности, я
поступила глупо и несправедливо...
Шарлотту душили рыдания. Дэвид подошел сзади и, обхватив за талию,
прижал к себе.
- Почему ты не пришла ко мне? Почему не спросила у меня о Молли?
- Потому что была глупа, молода и ужасно боялась отца. Я подумала, что
вы с ним в сговоре, что ты расскажешь ему... ион заставит меня...
- Господи, дорогая, - хрипло произнес Дэвид. - Я бы никогда так с тобой
не поступил:
- Теперь понимаю. - Шарлотта понизила голос. - Я послала то письмо в
надежде, что, прочитав его, ты придешь за мной. Мне так хотелось, чтобы
увиденное мной оказалось ошибкой, но я не смела надеяться...
- Но письмо попало в газету, а я был слишком горд, слишком оскорблен,
чтобы попытаться тебя вернуть. Какой же я был глупец! - В голосе Дэвида
сквозила мука. - А мой болтливый братец, случайно, не рассказал тебе, что я
с ним сделан, когда он признался в своей связи с Молли?
Шарлотта накрыла ладонью руку Дэвида, обнимающую се за талию.
- Нет, - выдохнула она.
- Я избил его до полусмерти. - Аромат его одеколона одурманивал разум,
а от легких поцелуев, которыми Дэвид покрывал ее шею, кровь Шарлотты едва не
закипела в жилах. - Мы не разговаривали долгое время, потому что я был очень
зол на него. Потому что из-за него я потерял единственную женщину, которая
для меня что-то значила.
Нежные слова Дэвида пробудили в душе Шарлотты тревогу. Она уже почти
убедила себя, что все у них может получиться. И все же Шарлотта не хотела
лишиться положения, достигнутого с таким трудом. Можно ли без опаски вверить
свою судьбу Дэвиду?
Но когда он заговорил о своих чувствах, надежда вспыхнула в душе
Шарлотты с новой силой. Она не смела верить Дэвиду, поэтому развернулась и
приложила палец к его губам.
- Не надо больше слов.
Убрав палец, Шарлотта поцеловала Дэвида. Он жадно прижал Шарлотту к
своему напряженному телу и, не прерывая страстного поцелуя, принялся
развязывать один за другим бантики на ее платье.
Шарлотта не сопротивлялась. Она лишь крепче обвила руками шею Дэвида,
когда тот стянул с нее лиф. Затем наступила очередь корсета. Потянув за
него, Дэвид принялся ласкать соски сквозь тонкую ткань сорочки.
Однако когда Шарлотта попыталась снять с него сюртук, Дэвид со стоном
отпрянул:
- Не здесь.
Сердце Шарлотты едва не остановилось.
- Но я думала, что мы... что ты хочешь...