"Сабрина Джеффрис. Выйти замуж за виконта ("Свен-Парк" #5)" - читать интересную книгу автора

мебели, разновидность стола), стоящие возле массивных дверей из красного
дерева и изысканные кресла с бархатными подушечками, расставленные на
лестничных площадках. Кроме того, там были изысканно украшенные карнизы,
рельефные медальоны, изящно расписанные фрамуги и ...
Святой Боже. Когда она была еще девочкой и у них были деньги, папин дом
считался довольно большим по Филадельфийским меркам. Но по сравнению с этим,
он был лачугой.
Эбби испытала чуть ли не облегчение, когда они, наконец, достигли конца
холла на четвертом этаже и мистер Макфи ввел ее в просторную, но довольно
просто обставленную спальню, где ей ничто не напоминало о том, какой она
была глупой, что с самого начала не осознала, какая огромная пропасть лежит
между нею и его светлостью.
Как только они вошли, миссис Грэхэм тут же накинулась с упреками на
непоколебимого мистера Макфи.
- Вы - подлый Шотландец, да как вы посмели поместить ее светлость на
самом верхнем этаже дома, как какую-то гувернантку. Я требую, чтобы вы
предоставили нам комнату в семейном крыле. Это - жена его светлости, чтобы
вы знали!
- Миссис Грэхэм, пожалуйста... - начала Эбби.
- Пока его светлость не сообщит мне обратное, - прервал мистер Макфи -
вы его гости и буде жить в спальне для гостей. Так как его светлость поздно
ложится спать, когда заседает Парламент, я подумал, что вам было бы намного
удобнее иметь в собственном распоряжении целый этаж, чтобы его приходы и
уходы не беспокоили вас.
- Вы так внимательны, - сказала Эбби торопливо, так как ее служанка не
очень хорошо воспринимала все эти изменения в плане. - Спасибо за то, что
позаботились о нашем удобстве, сэр.
Миссис Грэхэм только фыркнула.
- Вы думаете, что чем-то лучше нас, не так ли? Но на самом деле, не
смотря на ваше высокомерное выражение лица, вы по-прежнему остаетесь обычным
шотландцем ничем не лучше меня. И у вас нет никакого права задирать перед
нами свой нос.
- Я не шотландец, сударыня. Я дворецкий. Однако, если единственный
способ, которым я могу унять ваш болтливый язык, заключается в том, чтобы
быть шотландцем... - Он замолчал, вперив в нее свирепый взгляд. - Во мне
достаточно храбрости, чтобы справиться с какой-то злоязычной американской
служанкой, так что не стойте у меня на пути, уяснили?
Акцент был настолько безупречен, что Эбби расхохоталась, в то время как
миссис Грэхэм стояла, открыв рот.
Мистер Макфи продолжил, но уже без шотландского акцента.
- Теперь я оставлю вас заниматься своими обязанностями, сударыня. - Он
пробежал глазами по комнате, затем остановил свой высокомерный взгляд на
закрытых дорожных сундуках. - Я полагаю, что они включают в себя распаковку
вещей вашей хозяйки.
Это вывело миссис Грэхэм из оцепенения.
- Почему, вы...вы... - заговорила она бессвязно, но было уже слишком
поздно. Мистер Макфи ушел, закрыв за собой дверь.
- Да как вы смеете указывать мне, как исполнять мои обязанности, вы -
напыщенный педант! - кричала миссис Грэхэм в дверь.
- Он тебя не слышит, так что будет лучше, если ты угомонишься.