"Сабрина Джеффрис. Танец соблазна ("Свен-Парк" #4) " - читать интересную книгу автора

что леди Клара весьма проницательна. Если бы она поняла, чем он занимается,
это было бы сущим бедствием.
Слабое царапанье в боковую дверь заставило его насторожиться, прежде
чем дверь распахнулась и внутрь проскользнул высокий мужчина.
- Доброе утро, Блейкли.
Морган увидел своего сослуживца из министерства внутренних дел, бочком
обходившего поцарапанный шкаф с выставленными на продажу товарами, чтобы
протиснуться в лавку.
- Не называйте меня Блейкли в Спитлфилдзе. Меня здесь знают как Прайса.
И почему вы вообще здесь? Нельзя, чтобы нас видели вместе.
Спенсер Ло, пятый виконт Рейвнзвуд, положил руку на дубовый прилавок,
сделанный из материала, явно снятого с корабля.
- Нас не увидят. Я убедился, что рядом никого нет. А если кто-нибудь и
был, меня нельзя узнать в этом обличье.
Морган должен был признать, что Рейвнзвуд и вполовину не выглядел таким
неуместным в этой тесной комнатушке с низким потолком, как леди Клара в
узком переулке, ведущем к приюту. Несмотря на аристократичную внешность, он
был одет как работяга. До того как он занял высокое положение в
министерстве, он был самым успешным тайным агентом во всей Англии. И хотя
уже не принимал участия в операциях, знал, что делать, если возникала
необходимость. Как сейчас.
- Чем обязан удовольствию видеть вас? - спросил Морган с ноткой
сарказма.
Рейвнзвуд отстранился от прилавка:
- Хотел убедиться, что это помещение пригодно для наших целей. И что я
предусмотрел все необходимое для ведения дела. Обоих ваших дел.
Морган подошел к окнам, выходившим на улицу. Он оставил их грязными,
чтобы любопытным прохожим было трудно рассмотреть, что происходит внутри.
Повесив на окно табличку "Закрыто", Морган повернулся к шефу:
- Помещение подходит, но меня удивляет, почему вы выбрали место рядом с
приютом для перевоспитания карманников.
- Приютские мальчишки скорее разнесут слух о вашем появлении, чем
кто-либо еще.
- А если со временем один или двое из них вернутся к прежнему, - сухо
заметил Морган, - смею предположить, вас это не очень обеспокоит.
Рейвнзвуд пожал плечами:
- Это входит в риск, оправданный нашими целями.
- Вряд ли леди Клара согласилась бы с вами.
- Вы встречались?
- Этим утром леди Клара застала меня за совершением делки с одним из ее
парнишек. - Морган достал часы. - Вот что он предложил мне для продажи.
Рейвнзвуд заморгал и шагнул ближе.
- Что за черт! - Он похлопал по своим карманам и нахмурил брови.
Морган понял, в чем дело, и расхохотался:
- Только не говорите мне, что они ваши. Так это вы "дорогой мальчик"?
- Дайте их сюда! - Рейвнзвуд выхватил у капитана часы. Морган наконец
перестал смеяться. - Я получил их в подарок от матери, когда мне исполнилось
десять лет.
Неудивительно, что они выглядели далеко не новыми. Рейвнзвуду было
около тридцати пяти, так что часам по крайней мере лет двадцать.