"Сабрина Джеффрис. Танец соблазна ("Свен-Парк" #4) " - читать интересную книгу автора Рейвнзвуд осмотрел часы и сунул в карман обшарпанного пальто.
- Проклятые воришки. Вот результат моего посещения здешних мест. Это могло случиться, когда я проходил по Лиденхолл-стрит, перед тем как зайти позавтракать к Пикерингу. Какой-то парнишка выбежал из-за кареты и налетел на меня. - Налетел на вас? Вы стали жертвой самой старой уловки карманников! -Я так замотался в последние дни, - пробормотал Рейвнзвуд. - Значит, леди Клара застала вас, когда мальчишка пытался продать вам эти часы? - Да. К счастью, она не поняла, в чем дело, решила, что он залез ко мне в карман. Я не стал ее разубеждать. - А что, если она узнает правду? - Надеюсь, этого не произойдет. Но на всякий случай предупредил ее, чтобы она держала своих воспитанников подальше от моей лавки. - Проклятие, зачем вы это сделали? Вы вызовете подозрения. - Мне не нравится сбивать детишек с пути. На мой взгляд, ваш риск не оправдан. - Вы не хуже меня знаете, что любой мальчишка, который придет к вам с краденым, уже на полпути к гибели. Это так. И все же... Он слишком хорошо помнил, каково это - корчиться у чужих дверей, чтобы спрятаться от холода, грызя булку, которую стащил в булочной. Спать в воровских притонах, потому что лучше провести ночь во временном убежище, заплатив за это украденным носовым платком, чем остаться дома и быть свидетелем того, как мать совокупляется с очередным любовником. Ни один ребенок не заслуживает такой участи. Повернувшись спиной к - Поскольку рискую только я, мне и выбирать. А теперь расскажите о леди Кларе. Я должен иметь о ней представление на тот случай, если она не послушается моих предостережений. - Леди Клара. Хм-м... Прежде всего она не похожа на типичную светскую барышню. Женщина из общества по понедельникам во второй половине дня отдает визиты, а не хватает за воротник дерзких жуликов. Она не носит шерстяных платьев, если только не совсем лишена средств, и даже тогда готова продать душу дьяволу, чтобы заполучить деньги на лучший французский муслин. И уж конечно, не стала бы вступать в перепалку с каким-то там капитаном в глухом переулке. - Она действительно так предана своему делу? - Чтобы защитить детей, она выступит против самого дьявола. Детям повезло, что у них такая защитница. Но, судя по поступкам юного Джонни, малолетние воришки вовсе не ценят этого. - У нее разве нет семьи, чтобы позаботиться о ней? - Насколько я знаю, только тетя, они живут вместе. Родители леди Клары умерли, и она никогда не была замужем. Поскольку годами не появлялась на ярмарке невест, а на приемах бывает лишь затем, чтобы убедить леди и джентльменов пожертвовать на приют. Думаю, она никогда не выйдет замуж. - В кругах, где она вращается, должно быть, полно идиотов, - пробормотал Морган. Смешки, которыми Рейвнзвуд сопровождал свой рассказ, раздражали капитана. - Я признаю, что она прехорошенькая. Но слишком много пыла, на мой |
|
|