"Тильда Гир. Лисье королевство " - читать интересную книгу автора

- Сэр... - неуверенно заговорил Билли, проводив кошку ошеломленным
взглядом. - Сэр... если позволишь... я хотел бы сказать...
Чтобы не терять зря времени, брат Лэльдо мгновенно заглянул в мысли
слуги - и охнул.
- Скорее, Билли! - крикнул он, запихивая в карман пакетики с
чесночным порошком. - Мне нужна лошадь! Ты знаешь, где искать королеву?
- Да, сэр! - рявкнул слуга и помчался впереди эливенера к служебному
выходу.
Через минуту они уже были возле конюшен, а еще минутой позже брат
Лэльдо подгонял коня, а уроборос, сидя позади эливенера в седле, изо всех
сил цеплялся за пояс американца, чтобы не свалиться. Билли скакал следом за
ними.
Брат Лэльдо спешил, потому что в мыслях слуги Билли он прочитал нечто
ужасное. Лисицы, испугавшись того, что американцы и уроборос вот-вот
выведут их на чистую воду, решили сыграть ва-банк и взять королеву в
заложницы. А поскольку наглые оборотни перестали прятаться за ментальными
экранами, слуги услышали их грязные, вонючие мысли. Но кто бы из знатных
сэров поверил простым лакеям и судомойкам? И потому Билли бросился за
помощью к гостям королевы, а двое поваров помчались в Скотланд-Ярд, не
уверенные, впрочем, что полицейские захотят их слушать. Слуги не знали, что
сыщики куда как ловко подслушивают их мысли...

Брат Лэльдо подгонял коня, но до леса было так далеко, а королевская
охота выехала уже несколько часов назад, и кто знает, где она теперь...
Конечно, эливенер не сомневался в том, что уроборос, сканируя местность
доступным лишь ему одному способом, без труда отыщет королевскую свиту,
но... но они могли и опоздать. Тут эливенер вспомнил о взрослых детках. И
заорал во весь свой мощный мысленный голос:
- Детки! Додо! Мими! Сиси! На помощь! Ко мне! Скорее! Я скачу к лесу,
я на равнине! Ко мне, помогите!
Лишь такой сильный телепат, как брат Лэльдо, мог докричаться до не
слишком сильных умов летающих ящеров с такого большого расстояния. Птервусы
услышали его. Брат Лэльдо уловил их паническое тарахтенье:
- Мама зовет! Маме плохо! Летим, летим, скорее, скорее! Ай, что
случилось? Ай, как нехорошо, что-то случилось!
При той скорости полета, какую были способны развивать уже почти
взрослые ящеры, они должны были нагнать эливенера не позже, чем минут через
десять, а то и быстрее. Брат Лэльдо надеялся, что они успеют поддержать
Лэсу, а возможно, и опередят ее.
Он не оглядывался, он лишь понукал коня, и благородное животное,
словно ощутив тревогу всадника, неслось во весь дух, стремительно
выбрасывая вперед длинные пятнистые ноги. Брат Лэльдо время от времени
окликал хищных деток, помогая им не сбиться с нужного направления. Уроборос
помалкивал, сидя за спиной эливенера, он тоже был полон тревоги и надежды.
Билли тоже молчал, да и что он мог бы сказать?
И вот наконец огромные черные силуэты птервусов пронеслись над
головой всадника.
- Что случилось? - галдели ящеры. - Что случилось? Куда ты несешься?
Что нам делать? Что такое?
- Детки, нужно скорее догнать королеву, на нее хотят напасть