"Тильда Гир. Лисье королевство " - читать интересную книгу авторалисицы, - объяснил брат Лэльдо, останавливая коня. - Скорее, возьмите
чеснок и мчитесь к лесу, где-то там - королевская охота, вы поняли? Королева в лесу, она с придворными, но лисицы хитрые, они могут напасть на королеву. Лэса убежала вперед, но вы должны ей помочь! Птервусы бесшумно опустились на землю и как-то очень серьезно ответили: - Мы поспешим. Давай порошок. Эливенер быстро привязал к лапе каждого из ящеров по свертку с чесноком. У него в кармане осталось еще три порции зелья. Детки, вооружившись, стремительно взмыли в небо и полетели к лесу. А брат Лэльдо снова вскочил в седло. Он очень надеялся, что со старой королевой ничего не случится. 38. Ее величество Виктория, королева Англии, сидела в маленькой спортивной коляске со спущенным верхом, держа в руках охотничий лук. Несмотря на почтенный возраст и солидный вес, королева оставалась заядлой охотницей и на редкость метким стрелком. Пара особым образом обученных охотничьих лошадей осторожно влекла коляску вперед, а кучер зорко высматривал подходящие для экипажа прогалины между деревьями. Виктория уже подстрелила двух огромных дымчато-серых песцовых зайцев, и королевский егерь приторочил их к своему седлу. Черно-белые собаки рассыпались по лесу, вынюхивая дичь, придворные рассредоточились, стремясь добыть хотя бы одного приходило, что престарелой монархине может что-то угрожать. И никто впоследствии не мог понять, почему собаки не заметили огромного количества лисиц, затаившихся на пути королевской охоты. Но в тот самый момент, когда в небе над охотниками появились черные силуэты летающих ящеров, из-за деревьев бесшумно выскочили десятки лисиц - и пара лошадей мгновенно была выпряжена из королевской коляски, кучер отброшен в сторону, а королева Виктория, из рук которой небрежно вырвали охотничий лук, связана. Лисицы плотно обступили коляску, с десяток тварей забрались в нее и устроились рядом с Викторией, грозя королеве кинжалами. Придворные, примчавшиеся на крик кучера, ничего не могли сделать. Оборотни весьма недвусмысленно дали понять, что готовы убить монархиню. Птервусы, видя это, растерялись. - Что делать? - мысленно закричали они. - Мы не можем насыпать на них чеснок! Они убьют королеву! - Ничего не делать, - поспешно приказал эливенер. - А где Лэса? - Я здесь, - откликнулась иир'ова. - Я тоже опоздала... ...Спешившись неподалеку от места событий, брат Лэльдо пошел вперед, слушая панические, бессвязные мысли испуганных придворных. Лисицы снова закрылись ментальными щитами, и эливенер не знал, что они замышляют. А потому передал птервусам, чтобы те держались поблизости, но ничего пока что не предпринимали. Лэса находилась по другую сторону небольшой полянки, на которой столпились оборотни, выглядевшие милыми пушистыми зверьками... державшими в удивительно подвижных лапах острые охотничьи кинжалы. Эливенер |
|
|