"Тильда Гир. Лисье королевство " - читать интересную книгу автора - Оборотни? - коротко спросила она.
Эливенер растерянно пожал плечами. Степная колдунья уставила зеленые глаза в ковер на полу и явно перестала замечать окружающее. Оборотни? Брат Лэльдо слышал, конечно, легенды о существах, способных менять облик, пребывая то в теле человека, то в теле зверя... но он всегда полагал, что это просто сказки, которыми южане пугают заезжих. На севере же американского континента даже и легенд о подобных тварях не бытовало. Оборотни... Молодой эливенер был ученым. Он отлично разбирался в законах эволюционной биологии, генетики, он знал физику и математику... и он не мог поверить в возможность таких метаморфоз. Но степная колдунья, похоже, отнеслась к догадке Виктории серьезно. Брат Лэльдо посмотрел на юного уробороса. Тот таращил на королеву круглые синие глаза, в глубине которых светилось нечто... - Малыш, в Карпатах есть оборотни? Настоящие оборотни? - спросил брат Лэльдо. - Есть, конечно, - спокойно ответил уроборос. - А как же иначе? 33. После долгого, очень долгого разговора с королевой трое друзей вышли во двор Вестминстера. Им нужно было кое о чем расспросить хищных деток. Но ящеров на их любимой горке не оказалось. И куда их унесло некстати, сердито подумал эливенер, оглядывая небо. Птервусов нигде не было видно. Друзья принялись звать их в три мысленных голова: Вскоре издалека, со стороны парка, донесся мысленный визг трех голосов: - Мы поймали каку! Она плохая! Ай! Ай... И все. Друзья со всех ног помчались в парк. Уроборос сразу определил направление: по центральной аллее до большой поляны, затем по боковой дорожке на северо-восток. На бегу он продолжал сканировать местность, но никого рядом с птенцами обнаружить не мог. С кем бы ни пришлось сцепиться деткам, этот кто-то уже исчез. Но ведь "какой" детки называли только лисиц... Через пять-шесть минут птервусы были найдены. Они валялись без памяти в тени под деревьями, распластав перепончатые крылья по пышной парковой траве. Здоровенный малиновый махаон уже успел устроиться на голове Сиси, и бедняжка выглядела так, словно ей зачем-то повязали яркий праздничный бант. Шуганув нахальную бабочку, брат Лэльдо и степная колдунья занялись птенцами, приводя их в чувство, и одновременно пытались уловить поблизости хоть какой-нибудь ментальный след того, кто напал на глупых ящеров. Уроборос, не забывший прихватить булатный посох с хрустальным шариком, тем временем попытался рассмотреть негодяя. Но он увидел то же самое, что и ночью возле тела сэра Оливера: темную гибкую фигуру без лица... Теперь уже малыш Дзз не сомневался, что они имеют дело с оборотнями. Когда птервусы наконец очнулись, они ничего не могли вспомнить, - они не знали, за кем охотились в парке, кого поймали, кто напал на них... Но ни |
|
|