"Тильда Гир. Лисье королевство " - читать интересную книгу автора

этом оба американца лупили оборотней молниями, испускаемыми из пальцев, а
уроженец Карпат ужом вился по полу, расстреливая такими же молниями
корчащихся от чеснока оборотней снизу, создавая вторую линию огня.
Птервусы, уже высыпавшие на лис все свои чесночные запасы, то и дело
пикировали в дом сквозь огромные прорехи в крыше и хватали когтями то одну
лисицу, то другую, и выволакивали ее на поляну, где метались вконец
озверевшие собаки. Трое друзей уже надеялись, что вот-вот все закончится,
но тут...
Одна из лисиц, каким-то чудом увернувшаяся от облаков сушеного
чеснока, внезапно очутилась возле королевы Виктории, сохранявшей поистине
королевское спокойствие во всей этой безумной кутерьме. В руке
лисицы-оборотня, начавшей перевоплощение, сверкнул длинный изогнутый
кинжал.
Эливенер и кошка, одновременно заметившие блеск металла, бросились к
королеве - но их опередил слуга Билли, ни на секунду не отходивший от ее
величества. Он как-то странно ухнул - и прыгнул на оборотня, сбив того с
ног. Но лис оказался не так-то прост. Он змеей выскользнул из-под тяжелого
тела Билли и уже снова замахнулся было на королеву кинжалом, но Билли
вцепился обеими руками в пушистый хвост твари и дернул что было сил.
Оборотень пронзительно взвизгнул и, извернувшись, ударил Билли. Все это
произошло настолько быстро, что когда иир'ова и эливенер, отшвыривая со
своего пути всех без разбора, очутились рядом с Викторией, лис уже корчился
в судорогах, а в его спине торчал охотничий нож королевы. Билли был ранен,
но не слишком серьезно. Кинжал оборотня проткнул его левое плечо. Лэса
занялась слугой, а эливенер с восторгом и изумлением посмотрел на старую
королеву.
- Твое величество... вот не ожидал, что ты так ловко владеешь
оружием!
Королева усмехнулась.
- Ты просто незнаком с английскими традициями, сэр Лэльдо. Мы все
заядлые охотники, с юности и до глубокой старости. Ну что, можно идти?
- Да, твое величество, конечно... но лучше подождать еще
минутку-другую. Там на поляне собаки за лисами гоняются...
Виктория рассмеялась и, тяжело поднявшись, повлекла свое большое
грузное тело к выходу. Эливенер шел рядом, беспокоясь за королеву.
Как-никак, не молоденькая, после такой встряски все может быть...
Но английская королева в очередной раз поразила американца. Перед
выходом из охотничьего домика она как-то подтянулась, глубоко вздохнула - и
предстала перед подданными великой монархиней, несмотря на перепачканное
платье и растрепанные волосы. На поляне раздалось дружное громогласное
"Ура! Да здравствует королева Англии!" - и подданные Виктории низко
склонились перед истинной женщиной и настоящей королевой.


40.

Вестминстерский дворец бурлил и сверкал огнями. И весь Лондон
веселился, празднуя победу над оборотнями и спасение королевы. Американцы,
уроборос, крылатые ящеры и слуга Билли находились в центре внимания всего
города, в одночасье став знаменитостями. Птервусы в результате окончательно