"Диана Гебелдон. Лорд Джон и Суккуб (Приключения лорда Джона Грея) " - читать интересную книгу автора Грей ощутил холод в затылке, и его пальцы, перебиравшие пуговицы, стали
двигаться медленнее. - Ребенок, с которым это проделывали, должно быть, кричал и плакал? - Да, милорд, - удивился Том. - А как вы догадались? - Не важно. Стало быть, Святой Оргвальд положил этому конец. Честь ему и хвала. - Теперь Грей уже добрее взгля нул на золотой ларчик. - Ты говоришь, здесь есть часовня - и что же, в ней еще молятся? - Нет, милорд. Хранят всякий хлам. То есть служб там нет, но люди все равно туда ходят. - Парень заметно покраснел и склонился над своей работой. Грей заключил, что Ильзе нашла еще одно применение заброшенной часовне, но не стал останавливаться на этом. - Ясно. Что еще интересного тебе Ильзе рассказывала? - Смотря что считать интересным, милорд, - Том по-прежнему не поднимал глаз, но Грей по прикушенной верхней губе видел, что у парня в запасе есть кое-что любопытное. - В эту минуту меня больше всего интересует постель, - Грей освободился наконец от жилета, - но все равно расскажи. - Вы, наверно, знаете, что няньку так и не нашли? - Да, слышал. - А известно вам, что она прозывалась Кениг и была женой того гунна, которого суккуб уморил? Грей упорно отучал Тома называть немцев "гуннами", по крайней мере в их присутствии, но сейчас пропустил это мимо ушей. - Нет, я не знал. - Грей медленно развязал шейный платок. - А слуги, выходит, знали? - Грея больше занимало, знал ли об этом Стефан фон Намцен. тоже раньше работал тут, в замке. - Когда работал? Он, значит, был здешний? - Солдаты часто промышляли тем, что работали на местных жителей в свои вольные часы, но люди Стефана не пробыли здесь и месяца. И если нянька была замужем за тем человеком... - Да, милорд. Они оба здешние. Он несколько лет назад записался в местный полк, а сюда приходил работать... - Какую же работу он делал? - Грей не был уверен, имеет ли это отношение к кончине рядового Кенига, но хотел добыть побольше сведений. - Плотничал, милорд, - беззапинки ответил Том. - Тут наверху дерево жучок источил, вот и надо было заменить кое-что. - А ты хорошо осведомлен, я вижу. Немало, должно быть, времени провел в часовне с красоткой Ильзе. Невинный взгляд, которым ответил ему Том, обличал грешника куда больше, чем откровенная ухмылка. - Милорд? - Нет, ничего. Продолжай. Когда его убили, он тоже работал здесь? - Нет, милорд. Его два года не было - ушел со своим полком, а сюда он, говорят, заходил на той неделе просто так, повидаться с друзьями. Грей со вздохом облегчения снял кальсоны. - Господи Боже, что это за страна, в которой крахмалят подштанники! Поговорил бы ты с прачкой, Том. - Виноват, милорд. - Том подобрал сброшенное Греем белье. - Я не знаю, как будет крахмал по-ихнему. Думал, что знаю, а они посмеялись. - Ты, главное, Ильзе очень-то не смеши. Наградить служанку ребенком |
|
|