"Диана Гебелдон. Лорд Джон и Суккуб (Приключения лорда Джона Грея) " - читать интересную книгу автора

- Майор Грей! - Стефан ухватил его за руки. - Джон! Вы целы?
- Цел. - Грей ответил ему на пожатие. - Что стряслось? Как там мой
слуга?
- Он в яму упал, но не есть ранен. Мы нашли тело. Труп.
У Грея дрогнуло сердце.
- Что?
- Не в могиле, - поспешил успокоить его капитан. - Он лежал на земле,
прислонившись к одному из камней. Ваш денщик внезапно осветил его фонарем и
испугался.
- Неудивительно. Это ваш человек?
- Нет. Ваш.
- Как так? - Грей уставился на Стефана.
Тот, с неразличимым в темноте лицом, еще раз пожал его руки и отпустил.
- Английский солдат. Хотите взглянуть?
Грей кивнул, чувствуя наполнивший грудь холодный воздух. Что ж, все
возможно. Британские лагеря расположены к югу и северу от города, не дальше
чем в часе езды. Люди, не занятые по службе, должны часто отлучаться в
Гундвиц, где есть выпивка, азартные игры и женщины. Его, Грея, обязанности,
собственно, и состоят в том, чтобы служить посредником между англичанами и
немецкими союзниками.
Тело выглядело не столь ужасно, как он мог предположить. Мертвец, очень
мирный на вид, сидел, опираясь спиной на колено суровой каменной матроны с
книгой в руках. Ни крови, ни каких-либо признаков насилия - но Грей тем не
менее был потрясен.
- Вы его знаете? - Стефан, чье лицо суровостью и четкостью черт не
уступало лицам надгробных статуй, не сводил с Грея глаз.
- Да. - Грей стал на колени рядом с мертвым. - Я разговаривал с ним
всего несколько часов назад.
Он приложил пальцы тыльной стороной к горлу трупа - липкому, мокрому от
дождя, но еще теплому. Неприятно теплому. Грей посмотрел вниз. Бриджи
рядового Боджера были расстегнуты, и наружу торчал хвостик рубашки.
- Член-то на месте, или она его откусила? - тихо спросил кто-то
по-немецки. Остальные отозвались тихим, нервным смешком. Грей, сжав губы,
приподнял край рубашки и с облегчением увидел, что рядовой Боджер невредим.
Более чем невредим. Землекопы у него за спиной тоже испустили дружный вздох
облегчения.
Грей встал, как-то сразу ощутив голод, усталость и барабанящий по спине
дождь.
- Заверните его в холст и отнесите... - Но куда? Надо будет отвезти его
в полк, только не сегодня. - Отнесите в замок. Том, ты где? Покажи им
дорогу - пусть садовник найдет для него сарай.
- Да, милорд. - Том, сам бледный как мертвец и весь в грязи, успел уже,
однако, прийти в себя. - Коня взять, милорд, или вы сами на нем поедете?
Грей, совсем забывший про Каролюса, огляделся по сторонам. Куда оно
подевалось, это животное?
Один из землекопов, видимо, понял слово "конь": все зашептались "Das
Pferd" и тоже стали оглядываться, поднимая факелы и вытягивая шеи.
- Он стоит на могиле! - вскрикнул кто-то, отыскав в темноте большое
белое пятно. - Он нашел демона!
Все, охваченные волнением, подались вперед. Как бы Каролюс со страху