"Алексей Алексеевич Гастев. Леонардо да Винчи " - читать интересную книгу автора - Это громаднейшее предприятие, а именно то, что предлагает ваша
светлость; и оно требует предварительного кропотливого исследования, чтобы к нему приступить. Моро не остался доволен подобной уклончивостью, о чем можно было судить по его изменившемуся голосу, регент сказал: - Известный Аристотель из Болоньи, когда передвигал колокольню, значительно большую размером и весом Коня, не обставлял свое предприятие всевозможными оговорками и, надо думать, не тратил изобретательность на возражения. Тут, желая подделаться к мнению Моро, снова выступил его казначей и коварнейший прихвостень: - Зная обычай флорентийского мастера, уместно предположить, что касающиеся механических способов передвижения вещи хорошо им обдуманы и приготовлены, чтобы успешно все исполнить. С другой стороны, при очевидной возможности благоприятно ответить намерению его светлости регента этот человек с его дарованием и громаднейшей хитростью иной раз ссылается на незаконченность там, где другой обнаружит лишь бесконечное и бесплодное возвращение к сделанному, какое-то кружение на одном месте и озирание в разные стороны, тогда как насколько же предпочтительней неотступно преследовать цель! На это Леонардо сказал, в свою очередь: - Никто не сможет меня обвинить в умышленной медленности. Когда было приказано сделать Коня размерами намного больше обычных, я тотчас приступил к исследованию, как безопаснее отливать из металла подобного рода чудовища и каким образом их передвигать, чтобы не разрушились. Но чем быстрее движется я не стану обещать невозможного хотя бы и ради того, чтобы добиться расположения вашей светлости. Настолько уклончиво отвечал Леонардо, не желая поступаться достоинством в разговоре с важной особой; а это трудное дело, и приходится пользоваться всем своим остроумием и находчивостью, тогда как состоящие при дворе приближенные, наподобие этого Гуальтиеро, нагло и невежливо вмешиваются с целью представить регенту его собеседника в невыгодном свете. 5 Скажи мне, скажи: было ли когда сооружено что-нибудь подобное в Риме? Два известных коня из тех, что отлиты как памятники - падуанский, кондотьера Гаттамелаты <Гаттамелата (буквально - пятнистая кошка) - прозвище кондотьера Эразмо ди Нарни (ум. в 1443 г.), в Падуе ему поставлена конная статуя работы Донателло. Коллеони Бартоломео - кондотьер; памятник ему работы Вероккио поставлен в Венеции.>, и венецианский, другого такого разбойника, Бартоломео Коллеони, - уступают поставленному в древности римлянами на Латеранском поле коню императора Марка Аврелия <Наиболее ранний из дошедших до нас конных памятников - императору Марку Аврелию (161-180) - ныне находится в Риме на Капитолийском холме.>. Глиняный же конь герцога Сфорца Франческо Великого объемом превосходит последний почти в восемь раз, тогда как конь Гаттамелаты едва ли не помещается под его брюхом. Впрочем, определение истинной величины дело непростое, но важное. Рассказывают, что древние жители Родоса |
|
|