"Кэтрин Гэскин. Сара Дейн " - читать интересную книгу автора Райдер кивнул в знак согласия:
- Боюсь, что это так, мистер Брукс. Эндрю переводил взгляд с одного участника застолья на другого, желая уловить перемены в выражении лиц, когда беседа вернулась к этой теме. Диапазон возраста был от двадцати четырех лет лейтенанта Уайлдера до пятидесяти с гаком капитана. Всего их было шестеро: капитан, Хардинг и Уайлдер, его первый и третий помощники, Брукс, Джеймс Райдер и сам Маклей. Райдер катал по тарелке хлебные крошки, затем вдруг посмотрел прямо на капитана. Он прокашлялся. - Мою жену интересует, капитан Маршалл, - сказал он, - есть ли на корабле среди ссыльных женщина по имени Сара Дейн? За этими словами последовала тишина. Капитан осторожно наклонил графин над своим стаканом. Вино было доставлено на борт Райдером в Тенерифе и было необычайно высокого качества. Он пригубил его и поднял глаза на пассажира. - Какое имя вы назвали, мистер Райдер? - Сара Дейн, сэр. Капитан посмотрел на своего первого офицера. - Мистер Хардинг, вы не можете вспомнить этого имени в списке? Хардинг покачал головой. - На борту шестьдесят семь ссыльных женского пола, сэр. В данный момент я не в состоянии вспомнить это имя. - Он повернулся к Райдеру. - У вас какой-то особый интерес к этой женщине, сэр? Райдер помедлил с ответом. Он нахмурился. Его загорелое лицо было испещрено морщинами и казалось грубым на фоне белоснежного белья, - Моя жена, как вам известно, плохо переносит морское путешествие. Она так часто вынуждена оставаться в каюте, что я не знаю, что станется с детьми теперь, когда Марта Баррат умерла. Она превосходно с ними справлялась, как вам известно. Хардинг кивнул, ожидая продолжения. Но заговорил Брукс. Голос его был одновременно холоден и тороплив: - И это заставляет вас искать эту женщину, сэр? Вы намерены сделать из нее няньку для Эллен и Чарльза? Эндрю почувствовал, как Райдер напрягся от подобного тона. - У вас есть какие-нибудь возражения по этому поводу, мистер Брукс? - Видите ли... - Врач заколебался. - Вы же се не знаете, не так ли? - Лично - нет, - ответил Райдер. - Понаслышке. К этому времени разговор заинтересовал всех. Эндрю заметил, что капитан подался вперед, поставив локти на стол и держа бокал обеими руками. - Прежде чем мы сели на корабль в Плимуте, - сказал Райдер, - моя жена получила письмо от подруги, которая живет в Райе. Эта леди пишет о Саре Дейн, которая прислуживала в семье священника там и была приговорена к ссылке около года назад. Моя жена надеется, что эта молодая женщина может оказаться на борту. А если так, то у нее есть опыт работы по дому, что могло бы оказаться большой подмогой ей до окончания путешествия. Есть, конечно, сомнения, удалось ли ей пережить пребывание в тюрьме в Англии. - Он слегка приподнял плечи. - А возможно, она уже достигла Нового Южного Уэльса. Или, что тоже вероятно, она все еще ожидает отправки. Брукс снова заговорил: |
|
|