"Эндрю Гарв. Инцидент в 'Кукушке'" - читать интересную книгу автора

сейчас?
- Почти написали один рассказ, да слов не хватает... Надо бы еще
раздобыть тысяч десять.
- Можно, конечно, сделать всех персонажей заиками, это облегчит
задачу, - поддержал ее Хью.
Квентин смотрел на них с легким неодобрением.
- Что ж, будем надеяться, что вы вдвоем не загнетесь от голода в
сточной канаве. Почему ты не взглянешь на вещи серьезно, Хью, и не
попытаешься зарабатывать деньги? Тогда бы ты мог позволить себе такую
роскошь, как творчество.
- А вот мне бы хотелось услышать, - вставила Труди, продолжая
разглядывать Цинтию, - историю о том, как вы повстречались.
- Да так, ничего особенного, - бодро ответил Хью. - Она ко мне
приставала, пока мы ждали автобуса.
- Хью, перестань!
- Совсем не романтическая история, Труди, вынужден тебя огорчить. Если
тебе интересно, могу сообщить: мы повстречались во время Большого ралли,
которое устраивал Английский сберегательный банк. Я вел репортаж, а ее шеф
выступал на трибуне. Нас так потрясла его речь, что мы тут же решили открыть
семейный счет в этом банке... - он передал салат Цинтии, но прежде
внимательно его разглядел.
- Как? В нем нет одуванчиков? Совершенно непростительная оплошность.
Папа, ну как же так?
Эдвард рассеянно бросил в чашку двойную порцию сахара.
- Листья одуванчиков отлично влияют на кровь.
- Да, но им нужно еще до нее добраться. Папа свихнулся на травах,
Цинти. Порхает с цветка на цветок на своем участке. Да что тут поделаешь,
когда здесь из женщин одна только Труди.
- Хью, ты просто невыносим! - беззлобно воскликнула Труди.
- Нет, я серьезно, - продолжил Хью. - Цинти, если тебе вдруг
потребуется встряхнуться, ты всегда можешь заглянуть к нашему папе, и он с
радостью впихнет в тебя травяную пилюлю. Он просто волшебник и маг, когда
дело касается всяких снадобий. Заставь его показать тебе всю коллекцию
маленьких баночек и пузырьков. А кстати, я вспомнил... Папа, а что там за
варево у тебя в такой здоровой кастрюле на кухне?
- Это не варево, - ответил Эдвард. - Это джем из черной смородины.
- На вид страшная штука. Слушай, Квент, ты помнишь тот знаменитый
томатный кетчуп?...
Квентин, сидевший с серьезным видом, не выдержал и усмехнулся. Труди
заулыбалась, а Хью начал весело хохотать.
- Я рад, что вы не скучаете, - заметил Эдвард, - как всегда, невпопад.
Хью положил руку Цинтии на колено.
- Однажды мы все появились на кухне, - начал рассказывать он, - и
увидели нашего папу в переднике у плиты в клубах темно-синего дыма. Он читал
волшебное заклинание и помешивал ложкой зеленоватую смесь, вонявшую гнилыми
морскими водорослями. Когда мы его спросили, он важно ответил, что это...
кетчуп!
- Старинный рецепт, - пояснил мистер Лэтимер.
- Наверное, слишком старинный, - пробормотал Хью, вытирая выступившие
на глазах слезы.