"Эндрю Гарв. Инцидент в 'Кукушке'" - читать интересную книгу автора

- Ничего, дорогая... Мне тоже что-то не хочется...
- Мама мне запретила.
Эдвард вздрогнул, как от удара, и в ту же секунду из соседнего дома
позвали:
- Кэрол Энн! Сейчас же иди сюда!
Девчушка вспорхнула, бросившись к дому. Эдвард вновь услыхал сердитый
голос няньки:
- Ах, противная ты девчонка! Мама запретила тебе там бывать.
Раздался шлепок и затем отчаянный рев.
Эдвард нахмурился, не в силах сдвинуться с места, но через мгновение
нетвердой походкой направился к дому. Труди, выглянув из окна, поспешила
навстречу.
- Что случилось, отец? Опять что-нибудь нехорошее? Лэтимер застонал.
- Я изгой, Труди! Даже детям запрещают ко мне подходить.
- Какой ужас! В самом деле?...
- В это трудно поверить, не так ли? В глазах окружающих я - старый
пакостник, которого следует остерегаться. Подумать только, что всему виной
эта женщина!
Таким мрачным Труди еще никогда его не видела.
- Ну что ж, тогда решено! - резко сказала она. - Мы с тобой уезжаем.
Теперь-то, папа, и ты понимаешь...
- Конечно, Труди, конечно... - Эдвард слишком устал, чтобы спорить. -
Мы уедем и никогда не вернемся. Какой же смысл, когда связаны руки.
Наверное, я прямо сейчас позвоню Квентину и все ему сообщу.
В этот вечер они почти не говорили о будущем. Труди, считая, что отдых
превыше всего, предлагала поехать в Швейцарию, где в прошлом году одна из ее
старых школьных подруг провела замечательный отпуск. Она откровенно
радовалась, а Эдвард все больше мрачнел. Сказалась усталость, и ровно в
десять он отправился спать. Когда Труди, которая любила поспать утром,
спустилась вниз на следующий день, то с удивлением обнаружила, что Эдвард
позавтракал и, заметно повеселев, наливал кофе в термос.
- Собираюсь поохотиться в солончаках, - сказал он. - Ты, надеюсь, не
против?
- Конечно, папа, делай, что хочешь, - Труди с беспокойством оглядела
его. - Сегодня жаркий денек, ты не слишком устанешь?
- Мне это пойдет лишь на пользу, - уверенно ответил Эдвард.
- Хорошо, дорогой, только не задерживайся там слишком долго, а то я
начну волноваться. Мне самой нужно в Рэмсфорд, но к чаю я постараюсь
вернуться.
Эдвард уехал, а Труди, облегченно вздохнув, вернулась к обычным делам.
Теперь-то все обойдется, казалось ей. Добравшись на автобусе до города, она
перекусила в кафе, побродила по магазинам и вернулась домой, совершенно
раскисшая от жары.
К пяти возвратился Эдвард, и Труди, взглянув на него, пожалела, что
утром позволила ему уйти. Он выглядел больным, был бледен как полотно и
сказал, что у него болит голова. Вдобавок Эдвард посеял где-то панаму. Он
что-то еще бормотал, пытаясь описать этот день, и Труди совсем испугалась.
Эдвард улегся в постель у себя на втором этаже, а Труди послала за доктором.
Доктор Скотт, моложавый и привлекательный, не замедлил приехать к
старому пациенту. Спустившись вниз после небольшого осмотра, он поспешил