"Эндрю Гарв. Дальние пески " - читать интересную книгу автора

что ока скучает по мне. Но мы давно договорились, что было бы неправильно
мешать друг другу в замужестве.
- Вы продолжаете работать одна?
- Да, кручусь как могу. Когда дуэт распался, получать ангажементы стало
неизмеримо труднее. Не знаю, как бы я справилась со своими затруднениями,
если бы не помощь Артура. Он был необыкновенно щедр. Он сказал так: раз я
стал виновником распада дуэта, с меня причитается. Если бы не он, я бы не
смогла позволить себе поездку в Германию. Мне было не совсем удобно, но он
достаточно богат, а я со временем надеюсь вернуть ему эти деньги. Должно же
когда-то и мне улыбнуться счастье.
- О, это произойдет непременно, - сказал я, хотя, признаться, в тот
момент думал вовсе не о ее дальнейшей карьере. Я был заинтригован ее
рассказом. - Мне вот что интересно: если вы с Фэй похожи как две капли воды,
почему Артур предпочел вашу сестру?
- Все очень просто. Мы выступали в Нориче, и под конец концерта Фэй
оступилась и повредила ногу. Ей пришлось ходить в тамошнюю больницу на
восстановительную гимнастику. Туда же ходил Артур Рэмсден. Он сломал палец
во время морской прогулки на своей яхте. Так они познакомились.
- А что было бы, если бы ногу повредили вы?
- Этого нам знать не дано, - рассмеялась Кэрол.
- А что за человек этот Артур?
- Он симпатичный, но у него непростой характер. Что называется, человек
настроения. Правда, не могу сказать, что хорошо его знаю. Со мной он был
очень мил, и я прекрасно понимаю чувства Фэй. Кстати, Артур значительно
старше ее - ему под сорок.
- Он что-то затянул с женитьбой.
- Это его второй брак. В первый раз случилось ужасное несчастье. Он
женился в двадцать лет, и во время медового месяца его жена утонула. Ему и
дальше не очень везло. Несколько лет назад у него развился жестокий диабет,
и теперь ему приходится вводить себе огромное количество инсулина.
- Кажется, ваша сестра взвалила на себя немалую обузу.
- Да, но не такую большую, как вы думаете. Артур ведет вполне
нормальный образ жизни, на первый взгляд по крайней мере. Человек он
разносторонний и энергичный: много ходит под парусами, совершает пешие
прогулки, наблюдает за птицами.
- Ему может стать хуже?
- Видимо, нет. Его состояние стабилизировалось - кажется, так это
называется у медиков.
- Они могут иметь детей?
- Его врач говорит, что никаких противопоказаний нет. А Фэй очень
хотела бы, я знаю.
- Представьте, что у них тоже родятся близнецы.
- Ну, это маловероятно. И я бы этого не хотела. Иногда близнецов
растить очень трудно. Мне кажется, они не слишком желанны.
- По-моему, я знаю одно исключение. Кэрол улыбнулась:
- Налейте мне, пожалуйста еще немного кофе.
Наш разговор продолжался, пока ресторан не опустел, а официант начал
заметно нервничать. Потом я отвез Кэрол в Бэйсуотер, где она жила. Мне стало
ясно, что она не злоупотребила щедротами Артура, потому что район был
запущенный, а викторианский дом уродлив. Она сказала, что снимает