"Эндрю Гарв. Дальние пески " - читать интересную книгу авторачто ока скучает по мне. Но мы давно договорились, что было бы неправильно
мешать друг другу в замужестве. - Вы продолжаете работать одна? - Да, кручусь как могу. Когда дуэт распался, получать ангажементы стало неизмеримо труднее. Не знаю, как бы я справилась со своими затруднениями, если бы не помощь Артура. Он был необыкновенно щедр. Он сказал так: раз я стал виновником распада дуэта, с меня причитается. Если бы не он, я бы не смогла позволить себе поездку в Германию. Мне было не совсем удобно, но он достаточно богат, а я со временем надеюсь вернуть ему эти деньги. Должно же когда-то и мне улыбнуться счастье. - О, это произойдет непременно, - сказал я, хотя, признаться, в тот момент думал вовсе не о ее дальнейшей карьере. Я был заинтригован ее рассказом. - Мне вот что интересно: если вы с Фэй похожи как две капли воды, почему Артур предпочел вашу сестру? - Все очень просто. Мы выступали в Нориче, и под конец концерта Фэй оступилась и повредила ногу. Ей пришлось ходить в тамошнюю больницу на восстановительную гимнастику. Туда же ходил Артур Рэмсден. Он сломал палец во время морской прогулки на своей яхте. Так они познакомились. - А что было бы, если бы ногу повредили вы? - Этого нам знать не дано, - рассмеялась Кэрол. - А что за человек этот Артур? - Он симпатичный, но у него непростой характер. Что называется, человек настроения. Правда, не могу сказать, что хорошо его знаю. Со мной он был очень мил, и я прекрасно понимаю чувства Фэй. Кстати, Артур значительно старше ее - ему под сорок. - Это его второй брак. В первый раз случилось ужасное несчастье. Он женился в двадцать лет, и во время медового месяца его жена утонула. Ему и дальше не очень везло. Несколько лет назад у него развился жестокий диабет, и теперь ему приходится вводить себе огромное количество инсулина. - Кажется, ваша сестра взвалила на себя немалую обузу. - Да, но не такую большую, как вы думаете. Артур ведет вполне нормальный образ жизни, на первый взгляд по крайней мере. Человек он разносторонний и энергичный: много ходит под парусами, совершает пешие прогулки, наблюдает за птицами. - Ему может стать хуже? - Видимо, нет. Его состояние стабилизировалось - кажется, так это называется у медиков. - Они могут иметь детей? - Его врач говорит, что никаких противопоказаний нет. А Фэй очень хотела бы, я знаю. - Представьте, что у них тоже родятся близнецы. - Ну, это маловероятно. И я бы этого не хотела. Иногда близнецов растить очень трудно. Мне кажется, они не слишком желанны. - По-моему, я знаю одно исключение. Кэрол улыбнулась: - Налейте мне, пожалуйста еще немного кофе. Наш разговор продолжался, пока ресторан не опустел, а официант начал заметно нервничать. Потом я отвез Кэрол в Бэйсуотер, где она жила. Мне стало ясно, что она не злоупотребила щедротами Артура, потому что район был запущенный, а викторианский дом уродлив. Она сказала, что снимает |
|
|