"Боб Гарсиа. Завещание Шерлока Холмса ("Шерлок Холмс") " - читать интересную книгу автора

приложение.
Клерки сложили объемные свертки и исчезли.
Лестрейд, ворча, вернулся в свое кресло. Мэтр Олборн вскрыл конверт.
Нашему взору предстала рукопись не менее чем из тысячи страниц. Мне
стало понятно, почему Шерлок Холмс написал в своем завещании: "Чтение может
затянуться, поэтому я взял на себя смелость заказать для вас еду и напитки,
чтобы поддержать ваши силы".
Нотариус с печальным видом приподнял рукопись на ладони, будто
взвешивая ее, и не смог сдержать тяжелого вздоха, оценив объем предстоящей
работы. Он посмотрел на часы.
- Ну раз уж такова его последняя воля...
Майкрофт Холмс указал взглядом на свертки с едой и напитками, которые
заняли весь стол.
- Мы ведь никуда не спешим. И с голоду уж точно не умрем.
Лестрейд раздосадованно пожал плечами. Судя по выражению его лица,
настроение у него было прескверное.
Мэтр Олборн снова надел пенсне и сделал глубокий вдох.
- "Ужас над Лондоном", сочинение доктора Джона X. Ватсона...
Я подскочил на своем кресле.
- Моя рукопись!
- Вам знаком этот документ, мистер Ватсон?
- Конечно! Это моя рукопись.
- Она не была опубликована?
- Нет. Шерлок Холмс забрал ее у меня. Он собирался внести изменения. В
любом случае в том виде, в каком она была, ее нельзя было публиковать.
Многое нужно было переделать, а что-то и вовсе удалить...
Мэтр Олборн снова с уважением посмотрел на увесистый труд.
- Вот это все меняет. Неизданное приключение великого детектива. Чтение
обещает быть захватывающим.
Лестрейд не разделял его бурного энтузиазма.
- Эта рукопись не содержит ничего, что не было издано. Я знаю все
истории, на которые вы намекаете. Мы ведь не собираемся снова прочесть о
десятках преступлений только из-за того, что такова последняя воля Шерлока
Холмса?
- Не о десятках, их всего пятнадцать. Пятнадцать дел, ни больше ни
меньше.
- Ну пятнадцать так пятнадцать, раз уж вам так хочется. Но и это
слишком много для дел, которые уже раскрыты. Преступники найдены и...
- Вы в этом уверены?
- Разумеется, ведь именно я вел эти расследования.
- Разумеется.
- Более того, я не понимаю, каким образом это сочинение может являться
приложением к завещанию Холмса.
- Действительно, - согласился нотариус, - это довольно необычно.
Майкрофт Холмс бросил на Лестрейда пронизывающий взгляд.
- Это последняя воля моего брата. Мы обязаны уважать ее.
Сказав это, он движением руки попросил нотариуса покориться.
Лестрейд скрестил руки на груди, весь его вид свидетельствовал о
крайнем раздражении.
- Чем раньше мы начнем, тем скорее закончим!