"Рэндал Гаррет. Экспресс на Неаполь (Лорд Дарси #9)" - читать интересную книгу автора

- "Хаштапар", сэр.
- Персидский табак; я так и думал, - дворянин удовлетворенно улыбнулся. -
Хороший персидский табак - удивительная вещь, а вот плохой - к которому
относится и это - напоминает мне... Я боюсь тебя смутить, мой мальчик...
э-э... арабский бордель.
Неловкая пауза напомнила всем, что среди них присутствует человек
духовенства.
- Выбросьте ее, Джейми, - нарочито громко сказал Квинт. - Вот, возьмите
мою.
Джеймисон посмотрел на три четверти выкуренную сигару и выкинул ее.
- Нет, спасибо, Джейсон. Я бы все равно ее выбросил. Просто решил
попробовать. - С довольно глупой улыбкой он посмотрел на сэра Стэнли. -
Они были дорогие, сэр, поэтому я купил одну. Только попробовать. Но вы
правы - от нее пахло, как... как из даосского храма.
Сэр Стэнли хихикнул.
- Некоторые из самых дурных привычек - также и самые дорогие, сынок.
Впрочем, как и некоторые из самых лучших.
- А вы что курите, сэр Стэнли? - негромко спросил отец Арманд.
- Это? Смесь балика и робертийского.
- Мне нравится похожая смесь. Думаю, балик - лучший из турецких сортов. Но
я смешиваю балик с коубинским.
Сэр Стэнли покачал головой:
- Табак из герцогства Коубы больше подходит для сигар, святой отец. А в
герцогстве Робертии выращивают лучший табак для трубок. Конечно же, я
допускаю, что все это - дело вкуса.
- Я никогда не был на Коубе, - вставил Квинт, - но я видел табачные
плантации в Робертии. Вы никогда не видели, как растет табак, сэр? -
Вопрос был почти риторическим.
- Расскажите, - все же ответил отец Арманд.
Робертия была герцогством на южном побережье северного континента
Западного полушария, в Новой Англии, омываемым с одной стороны
Мексиканским заливом. Оно было названо в честь Роберта II, так как его
открыли во время его правления в начале XVIII века.
- Вырастает он примерно такой высоты, - начал рассказывать Квинт, держа
руку на расстоянии тридцати дюймов от пола. - Большие, широкие листья. Не
знаю, как их собирают, я только видел поля...
Возможно, он еще что-то собирался рассказать, но дверь открылась, и на
площадку вышел начальник поезда Эдмунд Нортон; его красно-синяя форма
сверкала на полуденном солнце.
- Добрый день, джентльмены, - с улыбкой приветствовал он. - Извините,
если я прервал вашу беседу.
- О, нет, - ответил сэр Стэнли. - Вовсе нет. Мы просто болтали.
- Надеюсь, вы довольны путешествием?
- Вполне, вполне. А, святой отец?
- Все превосходно, все превосходно, - ответил отец Арманд. - У вас
замечательный поезд.
- Спасибо, святой отец. - Начальник поезда откашлялся: - Джентльмены, в
этот час я всегда приглашаю мои особых гостей выпить со мной - любой
напиток по вашему вкусу. Вы присоединитесь ко мне, джентльмены?
Отказаться от такого приглашения, конечно, было невозможно. Пятеро