"Рэндал Гаррет. Экспресс на Неаполь (Лорд Дарси #9)" - читать интересную книгу авторачьего имени волшебник еще не знал. Оба курили сигары и разговаривали так,
что голоса были слышны, но слова терялись в стуке колес и шуме ветра. Мастер Шомус сел на дальнее из оставшихся кресел, а второе занял отец Арманд, доблестно разжигавший на ветру свою трубку. В конце концов, трубка была зажжена должным образом, отец Арманд откинулся на спинку стула и расслабился. Дверь открылась, на площадку вышел еще один человек. Он набивал табак в короткую трубку из корня вереска. Это был сэр Стэнли Галбрайт, широкоплечий, мускулистый, начинавший седеть мужчина, который вошел в поезд перед волшебником. Он не обратил никакого внимания на присутствующих и подошел к высоким поручням, окружавшим смотровую площадку. Набив трубку, он убрал кисет и стал искать зажигалку. Не найдя ее, сэр Стэнли, хмурясь, повернулся. Морщины разгладились, когда он увидел трубку отца Арманда. - Ах. Прошу прощения, святой отец, но не могли бы вы одолжить мне вашу зажигалку для трубки? Я, видимо, забыл свою в купе. - Конечно, - ответил преподобный отец и протянул ему зажигалку, которой сэр Стэнли тут же воспользовался. Ему удалось раскурить трубку удивительно быстро. - Спасибо, - поблагодарил он, возвращая одолженную вещицу. - Меня зовут Галбрайт, сэр Стэнли Галбрайт. - Отец Арманд Бран. Очень приятно, сэр Стэнли. Это мастер-волшебник Шомус Килпадраег. - Очень приятно, джентльмены, очень приятно, - он глубоко затянулся. - Вот. Теперь не потухнет. Хорошо, что нет дождя, а то я не взял с собой соответствующую трубку. толстяк Джейсон Квинт. Он и его розовощекий молодой собеседник прекратили разговор, когда появился сэр Стэнли, и поэтому слышали, о чем он говорил. Голос сэра Стэнли был не слишком громким, но хорошо поставленным. - У меня их две, - продолжил Квинт, - одной из них я не пользовался. С удовольствием подарю ее вам, если хотите. - Нет, нет. Весьма вам благодарен, но вплоть до Неаполя обещают хорошую погоду, - он посмотрел на волшебника. - Ведь так, мастер Шомус? Маг улыбнулся: - Так говорится в прогнозе, сэр Стэнли, но сам я не могу утверждать этого. Магия погоды - не моя область. - О, извините. Вы и ваши коллеги всегда на чем-то специализируетесь, не так ли? А какая у вас специализация? - Я изучаю судебное волшебство. - Понятно. Несомненно, интересная тема. В этот момент его внимание привлек запах долетевшего до него сигарного дыма. - Джеймисон! Розовощекий юнец вынул сигару изо рта и с тревогой посмотрел на сэра Стэнли: - Сэр? - Что за дрянь вы курите? Джеймисон опустил глаза на сигару в руке с видом, будто представления не имел, как она вообще тут оказалась. |
|
|