"Дороти Гарлок. Ветер надежды ("Ветер Колорадо" #3) " - читать интересную книгу автора

крышей повозки Виснеров. Генри вытянулся на полу фургона рядом со скамьей,
на которой спала Ванесса, и мирно похрапывал.
Элли около десяти лет привыкала к тому, что умственные способности сына
весьма ограниченны. Он долго не мог научиться ходить и говорить; Ванесса уже
года два как бегала и лопотала обо всем на свете, когда наконец появились
сдвиги и у Генри. А уж научиться читать было для него такой пыткой, что,
если бы не Ванесса, он только бы и научился кое-как подписывать свое имя.
Только благодаря Ванессе он сумел достичь большего. Его кузина была
необыкновенно терпелива с ним. Несколько лет тому назад она обнаружила, что
он великолепно справляется со всем, что можно делать руками. Особое
удовольствие ему доставляло работать с кожей. Вот она и стала бесплатно
лечить соседа, который согласился учить Генри плести плети и делать
арапники. Вскоре Генри превзошел в этом деле своего учителя, и уроки сами
собой прекратились.
Уезжая из Миссури, они захватили с собой несколько мешков обработанной
и разрезанной на тонкие ленты кожи. Им, правда, пришлось оставить дома
огромное колесо для заточки ножей, уж очень оно было тяжелым и громоздким,
но они рассчитывали приобрести новое, как только доберутся до Колорадо. Для
Генри умение делать что-то лучше других имело большое значение.
Снова сверкнула молния, и Элли увидела, как из повозки Виснеров
выбралась Мэри Бэн. Она нырнула под повозку и устроилась рядом с собакой.
Элли поняла, что ей можно ложиться спать. Но она еще немножко посидела,
глядя в ночь и слушая шум дождя.
Она вспоминала своего мужа. Закрыв глаза, она увидела мысленным взором
его густые светлые волосы, его смеющиеся глаза и даже вспомнила, как чудесно
щекотали лицо его пышные усы. За два дня он полностью вскружил ей голову
настойчивым и нежным ухаживанием. Они поженились и прожили вместе несколько
самых счастливых в жизни Элли недель. А потом... настали черные времена. Она
так и не сумела поверить в то, что он попросту бросил ее и смылся, как
утверждали ее трезвомыслящие друзья. Годы тянулись мучительно медленно, а
потом она узнала об ужасной смерти мужа от его родного брата из Колорадо. Но
он оставил ей в утешение частичку себя - их сына, Генри.
Элли вздохнула и отправилась спать. Она абсолютно ни о чем не жалела.
Она лишь молилась о том, чтобы на Земле нашлось такое местечко, где ее сын
сможет зарабатывать себе на жизнь и где будет кто-нибудь из родии, чтобы
приглядеть за ним и в случае нужды помочь. И ей вдруг снова взгрустнулось:
ее родимому сыночку никогда не познать всей полноты счастья разделенной
любви, как это выпало на ее долю.
Ванесса уже проснулась, когда Джон постучал в стенку фургона. Она взяла
ружье, накинула на плечи таль и вышла. Дождь прекратился, и воздух был полон
прохлады и влаги. Ванесса присела на ящик, откуда хорошо было видно реку, и
темнота поглотила ее. Она заплела волосы в длинную косу, но от влажного
воздуха маленькие прядки на лбу и возле ушей тут же свились и колечки. Она
то и дело убирала их со лба, но быстро замерзла и спрятала ладони под шаль.
Ночь была тихой. Ни движения вокруг. Она стала вспоминать родную ферму в
Миссури и гадать, что изменили на ней новые хозяева. Вспоминала и фонари
вдоль улиц Спрингфилда, и людей, отдыхающих вечером на верандах в
креслах-качалках. Все это было так далеко! А сейчас затерянной в бескрайней
прерии Ванессе казалось, что она осталась совершенно одна в мире.
Где-то вдали завыл койот, затем его вой подхватил еще один. Это вызвало