"Ромен Гари. Пляска Чингиз-Хаима" - читать интересную книгу автора - Не обращайте на него внимания, - бросил Шатц. - Они его отравили.
Продолжайте. - Вполне, вполне возможно, что какая-то политическая организация вовлекла Лили в эту... карательную экспедицию, в процессе которой в результате столкновения было несколько жертв. Сорок убитых, это я вполне могу допустить, но чтобы она изменила мужу... нет, нет, это немыслимо! - Короче, честь спасена [ироническая аллюзия на слова французского короля Франциска I после битвы при Павии (1525 г.), где французские войска были разгромлены, а сам он попал в плен к императору Карлу V: "Все потеряно, кроме чести"], - буркнул Шатц. - К тому же вполне вероятно, что ее принудили вопреки ее воле, воспользовались ее беспомощностью, запугали и заставили молчать. Кстати, возьмем Сталина. Разве русский народ кто-нибудь объявляет ответственным за его преступления - за Аушвиц, Треблинку, Бухенвальд, Орадур? Лили похитили, заткнули рот, вынудили молча присутствовать при всех этих ужасах, о которых, кстати, она ничего и не знала. Ее следует рассматривать как первую жертву этого преступного элемента, силой заставившего ее следовать за ним. Зазвонил телефон, но Шатц не решается снять трубку: а вдруг это я вздумал поговорить с ним? Но в конце концов берет: - Алло! Алло!.. Да, комиссар Шатц у телефона... Вы уверены? Это действительно она? Не забывайте, она принадлежит к очень знатному роду... Да, да, старинное дворянство... Эразм, Шиллер... Ницше... Вагнер... Даже Альберт Швейцер ее родственник... Значит, ошибки быть не может?.. Отлично. Передайте ее фотографию в газеты. На этот раз необходимо предупредить Шатц с торжественным видом опускает трубку на рычаг. Смотрит на супруга. - Господа, только что я отдал приказ приступить к соответствующим мероприятиям. Обнаружены отпечатки пальцев вашей жены. - Где? - проблеял барон. - На чем они обнаружены? - Черт побери, а на чем, по-вашему, они могут быть? Да на трупах, на трупах. Теперь нет ни малейшего сомнения, она замешана в этом деле. Вот чем объясняется выражение счастья на лицах этих несчастных. Честняга Иоганн возмущен: - Несчастных? Почему несчастных? Да это же самая прекрасная судьба, ей можно только позавидовать! Я... Я хочу ее отпечатков! Хочу по всему телу! Писарь рушится со стула. Глаза у него остекленели. Он в страшном состоянии окончательной готовности. Я подошел к нему и погладил по голове. Славный парнишка. Жди, скоро у тебя будет фюрер. Однако барон не сдается. - Это ничего не доказывает, - почти шепчет он. - Она вполне могла оставить свои отпечатки, когда защищалась. Вероятно, эти скоты напали на нее. Завязалась борьба. Прибежал егерь и убил их. Он исполнил свой долг. - Сорок два трупа? Не смешите меня. - И потом, господин комиссар, эти люди могли быть убиты... до того как... Быть может, акт не был совершен. Нет никаких доказательств, что был нанесен урон моей чести. - Они были убиты в тот момент, когда испытывали наивысшее блаженство. Так утверждает, причем категорически, судебно-медицинский эксперт. |
|
|