"Ромен Гари. Пляска Чингиз-Хаима" - читать интересную книгу авторакроется. Хюбш привстал, перо повисло в воздухе, и он смотрит. Я бы даже
сказал: он видит. Что он там такое видит, я не знаю и знать не хочу. Тьфу, тьфу, тьфу. Нет, отныне я за Рафаэля, за Тициана, за Джоконду. Гитлер меня убедил. - ...Выражение восторга. Восхищения. Впечатление, будто убили их в состоянии наивысшего экстаза... Об этом Хюбше я решительно ничего хорошего сказать не могу. Он даже начинает меня пугать. При слове "экстаз" он весь напрягся, черты лица стали жесткими; не пойму, то ли это стекла его пенсне блестят, то ли глаза горят фанатическим огнем; в нем угадывается пронзительная ностальгия, настоящий душевный katzenjammer [похмелье (нем.)], всепожирающее стремление, и я, не знаю почему, проверил, на месте ли моя желтая звезда, все ли в порядке. Но это вовсе не значит, будто я верю в возрождение нацизма в Германии. Они придумают что-нибудь другое. - Нет никакого сомнения, что все эти мужчины в момент смерти... как бы это выразиться? Даже не знаю. Они полностью реализовали себя. Осуществились. Впечатление, будто они коснулись цели, ухватили ее. Будто дотянулись и сорвали некий высший плод... Абсолют. Вот что я вам доложу: такого выражения счастья я никогда на лице человека не видел. На своем - это уж точно. Это заставляет задуматься. И задаешь себе вопрос, что они видели, эти сукины... О, прошу прощения. Тяжелая тишина, исполненная ностальгии и надежды, повисла в кабинете в управлении полиции на Гетештрассе, номер 12. 6. ПОПАХИВАЕТ ШЕДЕВРОМ Не знаю, то ли это чисто нервное, то ли это какое-то оптическое явление, но через несколько секунд мне стало казаться, будто все залито небывало прозрачным светом. Явление было настолько мощным, что, когда капрал Хенке вошел в кабинет и положил на стол очередное заключение судебно-медицинского эксперта, я увидел, что он окружен шедевральным световым ореолом; можно подумать, его послал Дюрер, чтобы успокоить меня насчет нашего будущего. От сильнейшего волнения у меня сдавило в горле, да так сильно, что в голове промелькнула мысль, уж не рука ли самого Гольбейна или Альтдорфера душит меня, уж не исчезну ли я вот-вот с кистью и шпателем в глотке под вдохновенными красками на этом пиру совершенства. Я исходил потом, извивался, пытался глотнуть воздуха, но, видимо, то был приступ астмы: я всю жизнь страдал от удушья. И потом, чего мне было бояться? Самое худшее уже произошло. Можно добавить лишь несколько мазков, добавить, как говорят на идише, к страданию оскорбление, превратить меня в живописный шедевр и повесить в Дюссельдорфском музее, как это уже сделали с картиной Сутина. Немножечко искусства никому плохо не сделает, и я не вижу, почему я не могу собой увеличить кучу ваших культурных ценностей. О, я опять смог вздохнуть свободно. От мысли, что я попаду в наш Воображаемый музей [название первого тома искусствоведческой трилогии Андре Мальро "Психология искусства" ("Воображаемый музей", 1947; |
|
|