"Эрл Стенли Гарднер. Дело наемной брюнетки ("Перри Мейсон" #28)" - читать интересную книгу автора

- Но никто не предложил вам этой работы?
- Ни следа мистера Хайнса. Думаю, что он уже посмотрел на меня или это
сделал его представитель. Когда я пришла сюда, то решила хорошенько
присмотреться к тому, кто будет меня разглядывать. Но поставьте какую-нибудь
девушку, соответствующую описанию, на таком углу - увидите, что нелегко
будет обнаружить того, кого нужно. Это поиски макового зернышка в куче
песка.
- Очень хитро, - сказал Мейсон с уважением.
- Что именно?
- Способ, при помощи которого Хайнс предусмотрел, чтобы вы его не
увидели. Он очень старательно выбрал улицу, отлично подходящую для его
цели, - не так далеко от центра, чтобы не пугать вас, и не так близко к
универмагам, чтобы вы не потерялись в толпе. Эта улица настолько оживленная,
чтобы вы не побоялись прийти сюда, но и достаточно пустынная, чтобы вас
легко можно было увидеть. Хайнс мог пройти пару раз мимо вас и даже
заговаривать с вами, а вы не могли отличить его от других.
- Наверное, вы правы.
- Хитро придумано. Но эти десять долларов при отказе от услуг...
любопытно. Вы не будете возражать, если мы подождем, чтобы посмотреть?..
Он замолчал при виде мужчины, приближающегося к ним быстрым шагом.
Мужчина приподнял шляпу и спросил:
- Мисс Фельтон?
- Да.
- Я представитель мистера Хайнса. Мне неприятно сообщать вам, что место
уже занято. Вот вам обещанные десять долларов за то, что согласились
ответить на объявление и пришли сюда. Благодарю вас. До свидания.
Мужчина вручил Коре Фельтон деньги, приподнял шляпу и пошел дальше по
улице. Правую руку он сунул в карман, а в левой держал листок со списком
кандидаток.
- Подождите минутку! - закричала Кора Фельтон. - Я хотела бы знать...
Он повернулся.
- Извините, но больше я ничего вам сообщить не могу, мисс Фельтон. Я
получил поручение передать вам деньги и извиниться за отказ. Я даже сам не
знаю, что все это означает. До свидания.
Он быстро перешел на другую сторону улицы.
- И что вы на это скажете? - спросила Кора Фельтон адвоката. Потом
добавила философски: - И так хорошо. Во всяком случае, у меня есть десять
долларов, а ведь запросто могли и обмануть.
- Я еду прямо по этой улице, - сказал Мейсон. - Если вы желаете поехать
с нами, то мы можем посмотреть, что произойдет с вашей подругой, за четыре
перекрестка отсюда. Может быть даже, нам удастся взять интервью у
представителя мистера Хайнса.
- Отлично, - улыбнулась Кора. - Мне это нравится.
- Пожалуйста, - Мейсон открыл дверцу машины.
Проезжая по улице Адамс, они увидели, как мужчина платит девушке на
следующем углу.
- Ева стоит через две улицы отсюда, - сказала Кора Фельтон.
Мейсон проехал еще два перекрестка, где ожидали очередные брюнетки, и
подъехал к тротуару на указанном углу.
- Ева будет страшно рада познакомиться с вами, мистер Мейсон, - сказала