"Эрл Стенли Гарднер. Дело наемной брюнетки ("Перри Мейсон" #28)" - читать интересную книгу автора - Но никто не предложил вам этой работы?
- Ни следа мистера Хайнса. Думаю, что он уже посмотрел на меня или это сделал его представитель. Когда я пришла сюда, то решила хорошенько присмотреться к тому, кто будет меня разглядывать. Но поставьте какую-нибудь девушку, соответствующую описанию, на таком углу - увидите, что нелегко будет обнаружить того, кого нужно. Это поиски макового зернышка в куче песка. - Очень хитро, - сказал Мейсон с уважением. - Что именно? - Способ, при помощи которого Хайнс предусмотрел, чтобы вы его не увидели. Он очень старательно выбрал улицу, отлично подходящую для его цели, - не так далеко от центра, чтобы не пугать вас, и не так близко к универмагам, чтобы вы не потерялись в толпе. Эта улица настолько оживленная, чтобы вы не побоялись прийти сюда, но и достаточно пустынная, чтобы вас легко можно было увидеть. Хайнс мог пройти пару раз мимо вас и даже заговаривать с вами, а вы не могли отличить его от других. - Наверное, вы правы. - Хитро придумано. Но эти десять долларов при отказе от услуг... любопытно. Вы не будете возражать, если мы подождем, чтобы посмотреть?.. Он замолчал при виде мужчины, приближающегося к ним быстрым шагом. Мужчина приподнял шляпу и спросил: - Мисс Фельтон? - Да. - Я представитель мистера Хайнса. Мне неприятно сообщать вам, что место уже занято. Вот вам обещанные десять долларов за то, что согласились Мужчина вручил Коре Фельтон деньги, приподнял шляпу и пошел дальше по улице. Правую руку он сунул в карман, а в левой держал листок со списком кандидаток. - Подождите минутку! - закричала Кора Фельтон. - Я хотела бы знать... Он повернулся. - Извините, но больше я ничего вам сообщить не могу, мисс Фельтон. Я получил поручение передать вам деньги и извиниться за отказ. Я даже сам не знаю, что все это означает. До свидания. Он быстро перешел на другую сторону улицы. - И что вы на это скажете? - спросила Кора Фельтон адвоката. Потом добавила философски: - И так хорошо. Во всяком случае, у меня есть десять долларов, а ведь запросто могли и обмануть. - Я еду прямо по этой улице, - сказал Мейсон. - Если вы желаете поехать с нами, то мы можем посмотреть, что произойдет с вашей подругой, за четыре перекрестка отсюда. Может быть даже, нам удастся взять интервью у представителя мистера Хайнса. - Отлично, - улыбнулась Кора. - Мне это нравится. - Пожалуйста, - Мейсон открыл дверцу машины. Проезжая по улице Адамс, они увидели, как мужчина платит девушке на следующем углу. - Ева стоит через две улицы отсюда, - сказала Кора Фельтон. Мейсон проехал еще два перекрестка, где ожидали очередные брюнетки, и подъехал к тротуару на указанном углу. - Ева будет страшно рада познакомиться с вами, мистер Мейсон, - сказала |
|
|