"Эрл Стенли Гарднер. Дело любящей сестры ("Перри Мейсон" #82)" - читать интересную книгу автора

- Девушка не осознавала, что, как только она повернулась ко мне спиной
и открыла крышку, зеркало, если смотреть на него под определенным углом,
отразило содержимое чемоданчика. Так что, глядя в зеркало, я могла видеть,
что находится внутри.
- Опиши все в точности, пожалуйста, - попросил Мейсон.
- В черном чемоданчике находится множество стодолларовых купюр, -
произнесла Герти, стараясь произвести впечатление. - Они лежат ровными
рядами, все в пачках, словно только что взяты в банке.
- И ты все это видела в зеркале?
- Да.
- Где ты сидела?
- У себя за столом, рядом с коммутатором.
- А где находилась девушка?
- Вон там.
- То есть на другом конце приемной, - заметил Мейсон.
- Правильно. Однако я видела то, что видела.
- Ты говоришь, что она развернулась к тебе спиной?
- Да, причем так, что это мгновенно привлекло мое внимание.
- А затем она открыла чемоданчик?
- Да.
- А когда крышка оказалась под углом примерно в сорок пять градусов, ты
смогла видеть содержимое?
- Все правильно.
- Она специально подержала крышку в таком положении, чтобы ты
разглядела, что находится внутри, или сразу же полностью открыла ее?
Герти какое-то время обдумывала вопрос, а потом сказала:
- Открыла до конца, однако я была так поражена, что не осознавала
этого, пока вы меня сейчас не спросили.
- Но в течение какого-то промежутка времени она держала крышку под
углом сорок пять градусов, чтобы ты увидела содержимое?
- Наверное, мистер Мейсон. Я об этом не задумывалась, пока... Боже
праведный, как ужасно чувствует себя человек, которого вы подвергаете
перекрестному допросу!
- Я не хочу подвергать тебя перекрестному допросу, Герти, однако мне
необходимо выяснить, что же все-таки случилось. Ты должна признать, что,
если она открыла крышку чемоданчика, а потом подержала ее какое-то время под
определенным углом, чтобы ты увидела содержимое, она специально сделала это
для того, чтобы ты узнала, что там находится. Она не старалась скрыть
деньги.
- Мне такое даже в голову не приходило, - вздохнула Герти.
- А вот меня это наводит на определенные размышления, - заметил Мейсон.
Он помолчал некоторое время, а потом спросил: - А откуда тебе известно,
Герти, что это были стодолларовые купюры? Мне кажется, что достоинство
банкноты на таком расстоянии разглядеть невозможно.
- Ну, они... выглядели как стодолларовые...
- Но не исключено, что там лежали и пятидесятидолларовые, не так ли? -
настаивал Мейсон, когда Герти заколебалась. - Или даже двадцатидолларовые?
- У меня определенно сложилось впечатление, что именно стодолларовые,
мистер Мейсон, - заявила Герти.
- Ты смотрела на них в зеркало через всю приемную. Это ведь могли