"Эрл Стенли Гарднер. Дело любящей сестры ("Перри Мейсон" #82)" - читать интересную книгу автора - Ладно, пойдем послушаем, - согласился Мейсон.
Адвокат взял Деллу Стрит под локоть и отправился вместе с ней из библиотеки в приемную через второй выход, чтобы не появляться перед глазами клиентки. Герти сидела на краешке стула с круглыми от возбуждения глазами и жевала резинку. Ее челюсти работали очень быстро, что определенно указывало на то, что она нервничает. Герти была потрясающе любопытна. Ей всегда хотелось выяснить, откуда приходят клиенты Мейсона и что они собой представляют, поэтому она всегда сама придумывала их прошлое и объясняла причины обращения к адвокату, что на удивление часто совпадало с истиной. Вес Герти значительно превышал допустимые нормы, и она постоянно собиралась сесть на диету "на следующей неделе", "после праздников" или "как только вернусь из отпуска". Несмотря на то что в приемной никого не было, Герти поманила Мейсона к своему столу и заговорила шепотом: - Девушка, которая зашла к вам в кабинет, вызывает подозрения. - В чем дело, Герти? Ты заметила что-нибудь? - Заметила ли я что-нибудь?! - воскликнула Герти, явно нагнетая напряжение перед тем, как сообщить важный факт. - Еще как заметила! - Ну так расскажи все, Герти, - начала раздражаться Делла Стрит. - Ведь она же ждет в кабинете. - Вы обратили внимание на черный чемоданчик, который она принесла и ни на секунду не выпускает из рук? - спросила Герти. - Я не заметил, чтобы она ни на секунду не выпускала его из рук, правда, видел, что она пришла с дамской сумочкой и этим чемоданчиком, - - Такие чемоданчики обычно берут с собой, если планируют где-то остановиться на ночь, - объяснила Делла Стрит. - В него как раз помещается несколько необходимых вещей и косметика. Обычно на крышке с внутренней стороны есть зеркало. - А внутри лежат кремы, расчески, помада и все в таком роде? - уточнил Мейсон. - Но не в этом чемоданчике, - многозначительно сказала Герти. - Он весь набит стодолларовыми купюрами, уложенными ровными рядами. - Что?! - воскликнул Мейсон. Герти кивнула с серьезным видом, определенно наслаждаясь реакцией Мейсона. - Откуда тебе это известно, Герти? - спросила Делла Стрит. - Ну, ей требовалось или что-то вынуть из чемоданчика, или положить внутрь. По крайней мере, она его раскрыла, однако то, как она это делала, привлекло мое внимание. - И каким образом она это делала? - Она развернулась на стуле, сев ко мне спиной, чтобы я не видела, чем она занимается. - И ты тут же вытянула шею, чтобы рассмотреть, что же такое она прячет? - улыбнулся Мейсон. - В каждом человеке есть определенная доля любопытства, это естественно, - парировала Герти. - И, кроме всего прочего, вы же, мистер Мейсон, хотите, чтобы я побольше узнавала о приходящих к вам клиентах. - Я просто пошутил, Герти. Не обращай внимания. Так что же ты увидела? |
|
|