"Эрл Стенли Гарднер. Дело о королеве красоты ("Перри Мейсон" #80)" - читать интересную книгу автора - А как вы считаете? - спросила она в свою очередь.
- Думаю, что это не случайно. - Ну хорошо, - сказала она. - Я тоже думаю, что это не случайно. И я поняла это сразу, как только прочитала письмо. Поэтому-то я и прибежала к вам. - И вы знаете, чем это вызвано? Она покачала головой слишком энергично: было видно, что она лжет. Мейсон улыбнулся: - Вы слишком поспешно отрицаете такую возможность. А что вы скажете об отце ребенка? - Разве я сказала, что был ребенок? - Нет. Вы очень тщательно избегали этого вопроса. Но вы сказали, что запаниковали и что были против аборта. Путем логических размышлений можно прийти к выводу, что вы все-таки родили ребенка и что в настоящее время этому ребенку уже девятнадцать лет. В свое время вы совершили ошибку по молодости, но с тех пор прошло столько лет! У вас другое положение в обществе теперь, ответственность, карьера... А потом, и времена изменились. Сейчас уже смотрят иначе на внебрачных детей. Так что причиной вашей паники было, видимо, что-то другое. Полагаю, это был не сам ребенок, а что-то, связанное с ним. - Вы... вы слишком логичны, мистер Мейсон, черт побери, - произнесла она. - Но я догадался? - Догадались... Я защищаю его - своего мальчика... - Значит, это был сын, - произнес Мейсон. - От кого? - От его отца. - Ребенок имеет право на отца, - сказал Мейсон. - Когда он рос, ему нужен был настоящий отец, с которого он мог бы брать пример, уважать, а не этот вертопрах, который убежал от него в Европу и оставил свою милую беременной, предоставив ей самой выпутываться из создавшегося положения. Я не могу рассказать об этом сыну. Я обязана защитить его от этого. - Вы не хотите, чтобы он узнал, что он внебрачный ребенок? - И это тоже. - Мне кажется, будет лучше, если вы расскажете ему всю правду, - сказал Мейсон. Официантка вновь принесла коктейли и меню. Они заказали три бифштекса, и официантка удалилась. Эллен Эйдер поднесла бокал к губам и отпила добрую половину. - Не пытайтесь загнать меня в угол, - произнесла она. - Отнюдь не пытаюсь этого сделать, - ответил Мейсон. - Я только хочу получить информацию, которая мне необходима, чтобы я мог помочь вам. - Ладно! - сказала она. - Я расскажу вам еще кое-что. Я была молодой, глупой, несмышленой, но красивой девчонкой. И вот я забеременела и получила за это тысячу долларов. Теперь я понимаю, что имел в виду тот человек, который улаживал для фирмы все склочные дела. Он считал, что эти деньги позволят мне уехать из дома и сделать аборт, а потом я снова вернусь в отчий дом, приготовив для родителей какую-нибудь сентиментальную историю. |
|
|