"Эрл Стенли Гарднер. Дело влюбленной тетушки ("Перри Мейсон" #71)" - читать интересную книгу авторав мотель "Палм Корт" и вытащим миссис Элмор и Монтроза Девитта из постели.
- Из одной постели? - лукаво посмотрела на него Делла Стрит. - На этот вопрос, - усмехнулся Мейсон, - я сейчас не могу ответить. - А что будет потом? - Зададим ему несколько неприятных вопросов, - усмехнулся Мейсон. - Допустим, он не пожелает на них ответить? - Я буду повторять вопрос до тех пор, пока не получу ответ. - Разве у него нет права вышвырнуть нас за дверь? - Такое право у него, конечно, есть. - А ты позволишь ему это сделать? - Нет! - Другими словами, не исключено, что будет скандал? - Не исключено, - согласился Мейсон. - Но не забывай, что тетушка Лоррейн влюблена в этого человека. Нам нужно всего лишь показать его в истинном свете. Так что, если он вздумает буйствовать, мы повернем дело так, что виновником скандала окажется Девитт. Моя задача придать нашим поступкам вполне законный вид, и наши просьбы будут звучать вежливо. На этом фоне грубость и резкость кажутся особенно отвратительными и даже обычное сопротивление выглядит неразумным и невежливым. - Ты знаешь мотель "Палм Корт"? - спросила Делла Стрит. - Найдем, - ответил Мейсон, - это не такой уж большой городок, чтобы заблудиться. Объедем по кругу и где-нибудь увидим соответствующий указатель. - Там уже Мексика? - спросила Делла. - Да, здесь граница. Стоит только проехать город, и ты оказываешься в Мексике. - Скорее всего. - Ты думаешь, что они так и сделали? - Я не знаю, - ответил Мейсон. - Самое главное, чтобы прошла слепота тетушки Лоррейн. - Это нанесет ей душевную рану, - вздохнула Делла. - Лучше немного попереживать, чем быть убитой. - Неужели ты всерьез считаешь, что ей угрожает такая опасность? - Иначе бы нас тут не было. У очередного перекрестка адвокат повернул налево. - Если я не ошибаюсь, - сказал он, - все отели расположены в этом районе. Только сейчас они погружены во мрак... Постой-ка, Делла, что там такое? - То, что нам нужно, - ответила Делла Стрит. - Светящаяся реклама мотеля "Палм Корт". - Отлично, - заметил Мейсон, - это означает, что у них есть свободные места, иначе рекламу выключили бы. Ну, а раз так, то дежурный не придет в ярость, когда мы поднимем его с постели. Фактически мы можем взять для себя номера, и получится как бы одно большое семейное собрание! Адвокат остановил машину перед зданием с надписью: "Администрация", поднялся по ступенькам и нажал кнопку звонка. Через несколько минут открылась дверь, и полусонная женщина внимательно посмотрела на ночных посетителей. - Вам нужен коттедж? - спросила она. - Мы хотим снять два номера, - сказал Мейсон. |
|
|