"Эрл Стенли Гарднер. Дело влюбленной тетушки ("Перри Мейсон" #71)" - читать интересную книгу автора

двадцать долларов.
- Наверное, он позвонил Линде, - предположил Дрейк, - а она по-прежнему
хочет держать его за руку. По-моему, это наиболее правдоподобное объяснение.
- Возможно, - согласился Мейсон. - Рассказывает сказочки о сбережениях
и строгой экономии во всем. Если он не научится твердо стоять на ногах, из
него никогда не получится порядочного юриста.
- Из него уже получился неплохой альфонс! - заметила Делла Стрит.
Мейсон кивнул в знак согласия и встал, показывая, что ужин закончен.
Через несколько минут такси доставило их на автостраду.
- Не видели машину с массачусетским номером? - спросил Дрейк у
аризонского оперативника.
- Нет. Сколько времени мы должны вести наблюдение?
Дрейк вопросительно посмотрел на Мейсона.
- Как долго вы можете нести дежурство? - спросил адвокат.
- Всю ночь, если хотите.
- Отлично. Мы едем в отель "Биснага". В каждом номере есть телефон.
Вызовите меня или Пола, как только что-то прояснится. Хорошо, если бы у вас
наготове была машина на случай наблюдения за объектом. Звоните нам, мы не
станем ложиться, так что прибудем сразу же.
- Вы хотите, чтобы мы наблюдали всю ночь?
- Всю ночь, - подтвердил Мейсон, - если ничего не произойдет, конечно.
Скажите, у вас браки оформляют и в ночное время?
- Ну, если у людей есть лишние деньги и им не терпится их истратить, то
они могут заключить брак и ночью.
- Да, - сказал Мейсон, - у них есть и деньги, и желание их потратить.
- Я не понимаю, почему вы беспокоитесь, - заметил один из
оперативников. - Ведь эти люди совершеннолетние.
- И даже слишком, - ответил Мейсон. - Но иные взрослые делают глупости
похуже детей... Если не ошибаюсь, в вашем штате имеется постановление о том,
что желающие вступить в брак приводятся к присяге?
- По-моему, да, но точно не знаю, - ответил оперативник.
- Ясно. Так вот, я хочу, чтобы жениха привели к присяге и задали ему
вопрос о прежних браках. Скорее всего, я подскажу еще кое-какие вопросы
чиновнику, выдающему брачные лицензии. Я даже пообещаю ему заплатить
двадцать долларов, если он их задаст и запомнит ответы.
- Хорошо, - отозвался оперативник, - вернемся к нашим играм. Хотелось
бы знать, как далеко мы можем идти?
- До конца! - ответил Мейсон.
Они вернулись в Юму на ожидавшем их такси, взяли напрокат машину и
поехали в отель "Биснага". Мейсон сразу же заказал междугородный разговор с
Линдой Кэлхаун.
- Мистер Мейсон! - воскликнула она. - Где вы находитесь?
- В Юме, штат Аризона, - ответил Мейсон. - Мы проверяем все проезжающие
машины, предполагая, что ваша тетушка решила здесь оформить свой брак с
Девиттом.
- Мистер Мейсон, как вы туда попали?
- Прилетел на самолете.
- Но это, наверно, очень дорого... Я не думала...
- Мы договорились, - перебил ее адвокат, - что ваши расходы не превысят
сотни долларов, которых хватит на оплату двух дней работы детективов.