"Эрл Стенли Гарднер. Дело влюбленной тетушки ("Перри Мейсон" #71)" - читать интересную книгу автора

неумеренно поглощаю пищу и неприлично веду себя за столом, мне на него
ровным счетом наплевать.
- Мы же не на званом обеде! - рассмеялась Делла.
Дрейк, не отвечая, продолжал расправляться с отбивной.
- Чем сдобрить ваш салат? - обернулась официантка к Делле Стрит. -
Какую приправу вы предпочитаете?
- "Тысячу островов", - ответила Делла Стрит.
Мейсон поднял кверху два пальца:
- Принесите две.
- Три, - поправил Дрейк.
Он удовлетворенно вздохнул и сделал глоток минеральной воды.
- Вот уж действительно сюрприз, - усмехнулся детектив. - Никак не
предполагал, что успею поесть... Звонил, как ты догадываешься, Перри,
аризонский оперативник, оставшийся на шоссе. Он сказал, что видел, как в
сторону Калифорнии выехала машина. Он полагает, что это машина Джорджа
Летти. Вот он и захотел узнать, следует ли ему кого-то отправить следом или
же сосредоточить все внимание на работе здесь. Я велел ему оставаться на
месте до нашего приезда.
- Он уверен в том, что это Летти? - спросил Мейсон, сузив глаза.
- Нет, полной уверенности нет, автомобиль промелькнул мимо...
- Машина с массачусетским номером не появлялась?
- Нет, ее не было. Оперативники проверяли всех пассажиров, приехавших
автобусами, но никого с повязкой на глазу не обнаружили. Конечно, проверить
все автобусы все равно не удастся, поэтому они главным образом обращают
внимание на машины.
Мейсон отодвинул свой стул, подошел к кассирше и спросил:
- Не могли бы вы соединить меня с отелем "Биснага" и перевести разговор
на наш столик?
- С удовольствием, мистер Мейсон.
Адвокат вернулся к столу, и уже через минуту кассирша показала ему
жестом, чтобы он поднял трубку.
- Отель "Биснага"? - спросил он.
- Совершенно верно, - ответил низкий мужской голос.
- Меня интересует, - сказал адвокат, - не останавливался ли у вас
Джордж Летти? Он должен был приехать около часа назад.
- Повторите, пожалуйста, кто вас интересует?
- Л-е-т-т-и.
- Подождите, сейчас посмотрю. Нет, мистера Летти у нас нет.
- Вы не забронировали для него номер?
- Одну минуточку, я проверю... Нет, никакого Летти. Его здесь нет, и
номера для него не оставлено.
- Благодарю вас, - сказал Мейсон. - Извините за беспокойство. Мне нужно
было с ним связаться по делу.
- Для этого мы здесь и находимся, - ответили на том конце провода. - Я
сожалею, что ничем не могу помочь.
Мейсон отодвинул телефон, лицо его посуровело.
- Его нет? - спросил Дрейк.
- Нет.
- Что это означает, Перри?
- Откуда мне знать, - поморщился Мейсон. - Я сожалею, что дал ему