"Эрл Стенли Гарднер. Дело влюбленной тетушки ("Перри Мейсон" #71)" - читать интересную книгу автора

отбивная. Но если я ее закажу, то на приготовление уйдет минут пятнадцать, а
нам позвонят именно тогда, когда мясо подадут на стол...
- Пусть себе звонят, - пожал плечами Мейсон. - Мы просто попросим
аризонских детективов проследить за ними. Если они отправятся в отель - одно
дело, если к мировому судье, чтобы получить разрешение на брак, - совсем
другое.
Подошла официантка, и Мейсон сделал заказ:
- В первую очередь принесите нам три коктейля "Лобстер", а пока мы ими
займемся, вы накроете на стол. Побольше зеленых маслин и сельдерея. Мы хотим
получить три самые лучшие отбивные. И побольше кофе. И, пожалуйста,
поторопитесь, мы спешим.
Официантка кивнула и удалилась.
- Ну, - улыбнулся Пол Дрейк, потирая руки, - удивится же мой желудок,
если в него попадет все заказанное. Мне все больше начинает казаться, что
телефон зазвонит именно в ту минуту, когда нам принесут отбивные. Поднимется
тревога, и мы выскочим отсюда, не притронувшись к мясу.
- Она уже несет коктейли, - заметил Мейсон. - Во всяком случае, к еде
мы приступим.
К коктейлю полагался салат с крабами, поэтому он и назывался "Лобстер".
Они накинулись на салат, заедая его маслинами и зеленью. Взглянув в сторону
двери, Пол удовлетворенно отметил:
- Уже несут отбивные. Только бы не зазвонил телефон!
Официантка поставила поднос с блюдами под крышками на служебный столик,
подхватила первое блюдо салфеткой, водрузила перед Деллой Стрит и эффектным
жестом откинула серебряную крышку. Аппетитный запах жареного мяса и
подрумяненной картошки наполнил воздух.
Кассирша, появившись за спиной Дрейка, сказала извиняющимся тоном:
- Вас вызывают, мистер Дрейк. Вот телефон.
Детектив застонал, взял телефонную трубку и произнес:
- Пол Дрейк слушает...
- Минутку, - заметила кассирша. - Я должна его подключить. Вот теперь
можете говорить.
- Алло! - рявкнул в трубку детектив. - Да, говорит Дрейк.
- Извините, джентльмены, - сказала Делла Стрит, взяла вилку и нож и
вонзила их в сочное мясо, - но я не желаю, чтобы все это пропало!
Официантка поставила блюдо перед Мейсоном и тоже сняла крышку.
- Как быть с порцией этого господина? - спросила она. - Подождать, пока
он закончит телефонный разговор?
- Нет, - возразил Мейсон. - Подавайте и ему.
Дрейк отодвинул телефон в сторону, кивнул официантке и сказал в трубку:
- Вы не уверены... нет? Больше никаких новостей? Никаких признаков
разыскиваемых? Мы отсюда уйдем примерно минут через двадцать пять или
тридцать.
Он положил трубку, отодвинул подальше телефонный аппарат, взял нож и
вилку и накинулся на еду.
- Что случилось? - спросил Мейсон.
Дрейк не ответил, пока не прожевал кусок отбивной. Затем проворчал:
- Ничего особенного. Это может и обождать.
- Как долго? - поинтересовался Мейсон.
- Пока я не поужинаю, - заявил Дрейк. - А если кому-то кажется, что я