"Эрл Стенли Гарднер. Дело влюбленной тетушки ("Перри Мейсон" #71)" - читать интересную книгу автораинициативе и по моему настоянию.
- Хорошо, - устало ответил Мейсон. - Я не собираюсь с вами спорить. Единственное, чего я сейчас хочу, - чтобы вы свою инициативу, настойчивость и прочие достоинства спрятали в отеле "Биснага" до той поры, пока они не смогут действительно пригодиться. Мы сами доведем дело до конца. Мейсон пошел прочь от машины, увлекая за собой Деллу Стрит. - Езжайте вон в том направлении! - приказал Пол Дрейк молодому человеку, указав пальцем. - Хорошо, - покраснев от обиды, проворчал Летти. - Только учтите, что теперь вы одни отвечаете за нее! Он залез в автомобиль, завел мотор и рванул с места. На повороте тормоза завизжали, словно в знак протеста. - Ну, что теперь будем делать? - спросил Дрейк. - Прежде всего надо поужинать, - ответил Мейсон. - Здесь останется аризонский оперативник. Как только он заметит машину, пусть предупредит нас. - Предположим, они повернули назад, доехали до Броули, Холтвилла или Эль-Сентро, оставили там машину миссис Элмор, взяли напрокат другой автомобиль и уже проехали мимо нас? - Тогда мы зря потеряем время, - пожал плечами Мейсон. - Но это же случится и в том случае, если мы по-прежнему будем оставаться на месте, потому что мы не знаем, как выглядят Девитт и миссис Элмор. Массачусетский номерной знак на ее машине был и остается единственной зацепкой. Конечно, мы можем попросить задержать любую машину, которую ведет мужчина с повязкой на глазу... С другой стороны, сейчас они настороже и могут спокойно миновать нас, попав в Аризону по десятку других дорог. Или сделать еще проще - аризонских детективов усилить контроль. Если они заметят машину с массачусетским номером или увидят водителя с повязкой на глазу, пусть сразу вызывают нас. Мне хочется самому поговорить с Девиттом. Насколько я понимаю, это такой опытный авантюрист, что ему ничего не стоит предъявить нам иск за дискредитацию и нанесенный ему моральный ущерб. Так что придется действовать очень осторожно. - Ладно, Перри, я проинструктирую здешних ребят. Что же касается предложения пообедать, то я не могу не поддержать тебя! Поговорив с аризонским детективом, Пол сказал: - Нам придется поехать в город на такси, Перри, а оперативники останутся здесь на посту. Мейсон кивнул. Дрейк по телефону вызвал такси, и машина подошла почти сразу. Он назвал водителю ресторан, рекомендованный ему детективом. В зале он обратился к кассиру: - Мое имя Пол Дрейк, а этого джентльмена зовут Перри Мейсон. Мы ожидаем телефонного звонка. Будьте любезны, запишите наши имена и, если последует звонок, позовите одного из нас. - Я выполню вашу просьбу. Вы сказали "Дрейк и Мейсон"? - Да, Пол Дрейк и Перри Мейсон. - Не беспокойтесь, я прослежу за тем, чтобы вас позвали, если будет звонок. Садитесь, пожалуйста, вон за тот столик в углу, там в стене есть телефонная розетка, так что вы сможете разговаривать, не сходя с места. Когда они заняли места, Дрейк усмехнулся: - Я так голоден, что единственное, что меня насытит, это огромная |
|
|