"Эрл Стенли Гарднер. Дело о смертоносной игрушке ("Перри Мейсон" #62)" - читать интересную книгу автора

вещи.
- Какие?
- Ночью кто-то стрелял. Я слышала выстрел.
- Может, это был грузовик?
- Нет, выстрел, - уверенно заявила она. - А потом заплакал мальчик.
Наверное, Роберт. Женский голос пытался его успокоить. Когда я... ну,
отправилась в палатку и осмотрелась там, я нашла пустую гильзу от пистолета
двадцать второго калибра. Она лежала в траве.
- Что вы с ней сделали?
- Взяла с собой.
- Где она сейчас?
- У меня.
Норда Эллисон открыла сумочку, вынула пустую гильзу от пистолета
двадцать второго калибра и протянула Мейсону.
Адвокат осмотрел ее, понюхал и поставил на стол.
- Еще что-нибудь брали? - поинтересовался он.
- Да.
- Что?
- Конверты, на которых отпечатаны мои имя, фамилия и адрес. Два из
коробки.
Она достала из сумочки два сложенных конверта с марками и протянула
Мейсону. Тот внимательно изучил отпечатанный адрес.
- Да, фамилия ваша. Адрес, я полагаю, точный?
Норда Эллисон кивнула.
- Вы считаете, что это те самые конверты?..
- Уверена, мистер Мейсон. У меня с собой есть один из тех, что пришел
по почте с вырезкой из газеты.
Норда протянула Мейсону еще один конверт. Адвокат сравнил их, потом
достал из второго газетную статейку, озаглавленную: "Отвергнутый поклонник
убивает женщину".
Вырезка была из какой-то газеты, выходящей в Нью-Йорке. В ней
говорилось об отвергнутом влюбленном, чья бывшая невеста объявила о помолвке
с другим мужчиной.
Бывший жених подкараулил ее во время обеденного перерыва возле здания,
где она работала, и остановил на оживленной улице. Испугавшись, она
бросилась бежать, но он выхватил из кармана револьвер и выпустил в нее
четыре пули, а когда она упала под ноги пришедшим в ужас невольным
свидетелям драмы, мужчина выстрелил себе в голову.
Мейсон достал лупу и сравнил шрифт на конверте, отправленном по почте,
и на том, что Норда Эллисон взяла в доме Дженнингсов.
- Похоже, что они действительно отпечатаны на одном станке, - сделал
вывод Мейсон. - Расскажите, мисс Эллисон, что вы предприняли после того, как
обнаружили станок и конверты.
- Я, наверное, трусиха. Мне следовало разбудить их и потребовать
объяснений. Но их обман вызвал у меня такое отвращение... К тому же я, в
общем-то, испугалась... наверное, потеряла голову.
- Но что вы сделали?
- Я не стала больше ходить по дому. Я вышла во внутренний дворик,
прошла в калитку, вернулась к парадному входу, который оставался незапертым,
на цыпочках поднялась в ту комнату, где спала, собрала чемодан и спустилась