"Эрл Стенли Гарднер. Дело о смертоносной игрушке ("Перри Мейсон" #62)" - читать интересную книгу автора Мейсон нахмурился:
- Сейчас я не могу никого принять, Пол. Может быть, во второй половине дня... А как она попала к тебе? - Она нашла меня по справочнику. Номер твоей конторы значится для звонков в дневное время, а моей - в ночное время и субботние дни. Она позвонила мне, я ее выслушал и пригласил сюда. Сначала я не хотел обращаться к тебе, но теперь мне кажется, Перри, что тебе стоит с ней встретиться. - Как ее зовут? - Норда Эллисон. - Что с ней стряслось? - Это длинный и увлекательный рассказ. А девушка тебе понравится. Симпатичная, опрятная, неискушенная и неиспорченная. Неприятности просто раздавили ее. Она думает, что ей угрожает опасность, и полагает, что должна обратиться в полицию, и тем не менее не знает, что предпринять. Мейсон колебался несколько секунд, а потом согласился: - Хорошо, Пол, отправляй ее сюда. Пусть постучит в дверь, которая открывается в коридор, и я ее впущу. - Догадываюсь, что это молодая женщина, - сказала Делла Стрит. - И Пол Дрейк сообщил, что симпатичная. Мейсон приподнял брови: - Откуда ты знаешь? Ты слышала наш разговор? Секретарша рассмеялась: - Я знаю, насколько вы оба впечатлительны! Она очаровала Пола Дрейка, а теперь намеревается очаровать и тебя. - Но ненадолго, - пообещал Мейсон. - Мы побеседуем с ней минут Делла Стрит улыбнулась понимающе, захлопнула блокнот и надела на ручку колпачок. - Надеюсь, - сказала она. В дверь робко постучали. Делла Стрит встала и открыла дверь. - Доброе утро, - поздоровалась она с Нордой Эллисон. - Я - Делла Стрит, секретарь мистера Мейсона, а это сам мистер Мейсон. Представьтесь, пожалуйста. Норда Эллисон застыла в дверях. Казалось, она пребывает в полуобморочном состоянии. - Норда Эллисон, - произнесла она. - Из Сан-Франциско. Я... мне так неловко беспокоить вас с утра. Мистер Дрейк сказал, что вы заняты очень важным делом, но... про вас рассказывают, мистер Мейсон, что если человек попадает в беду, если у него действительно серьезные проблемы, то вы как раз тот адвокат, к которому следует обращаться. Она замолчала. Делла Стрит профессиональным взглядом окинула посетительницу и кивнула Мейсону, говоря, что у нее сложилось благоприятное впечатление. - Проходите, мисс Эллисон, - пригласила она. - Мистер Мейсон действительно очень занят, но, если вы, особо не вдаваясь в детали, расскажете, что вас взволновало, не исключено, что он вам поможет. Только, пожалуйста, постарайтесь говорить кратко. - Но не упускайте ни одного факта, - добавил Мейсон. Норда Эллисон опустилась в большое черное кожаное кресло для |
|
|