"Эрл Стенли Гарднер. Дело сомнительного молодожена ("Перри Мейсон" #34)" - читать интересную книгу автора

сопротивление ветра, над холмами в окрестностях Сан-Хуана Капистрано. Под
крылом медленно проплывали поля, пашни... Потом начали попадаться городские
дома. Потихоньку их становилось все больше, и вот наконец, оказавшись над
городом, самолет пошел на посадку.
- Свяжитесь с Полом Дрейком, а я тем временам рассчитаюсь с пилотом, -
сказал Мейсон, и Делла Стрит, кивнув, поспешила к телефону.
Мейсон расплатился с летчиком и бегом вернулся к телефонам-автоматам в
аэропорту. По лицу Деллы, маячившему за стеклянной дверью, ему сразу стало
понятно, что она узнала какие-то важные сведения о револьвере.
Приоткрыв дверь, Делла Стрит сказала:
- Полу удалось связаться с Фрэнком Байнумом. Тот заявил, что дал
револьвер сестре для самообороны. Сестра живет в "Диксиленде" - это квартиры
гостиничного типа - в двести шестом номере. Дрейк просит узнать, нужно ли ее
допросить.
- Нет, пусть Дрейк займется Байнумом, чтобы тот не мог связаться с
сестрой, а с девицей я поговорю сам, - решил Мейсон. - Ты же, Делла, бери
такси и отправляйся в контору. Позвони Эдварду Гарвину в Тихуану. Он живет в
отеле "Виста де ла меса". Потребуй у него список пайщиков, которых можно
пригласить на сегодняшнее собрание. И только потом сообщи Гарвину о
случившемся несчастье. Вели ему оставаться в Мексике и никуда не
высовываться! Ему нельзя поддаваться на уговоры полиции приезжать
освидетельствовать труп. Обвинение в двоеженстве с него не снято, и, если он
сунется в Америку, его упекут за решетку. Да, и пусть ничего не рассказывает
репортерам! Ты о смерти его жены особенно не распространяйся. Сообщи лишь
голые факты. Все, я поехал.
И Мейсон кинулся искать такси.
В "Диксиленде" не было ни дежурного администратора, ни коммутатора,
только список постояльцев, а сбоку - ряд кнопок.
Через пару секунд запищал маленький телефончик, висевший у двери, и
Мейсон, сняв трубку, сказал:
- Здравствуйте, я хотел бы поговорить с мисс Байнум.
- А зачем? Кто вы? - поинтересовался голос.
Мейсон решил действовать хитростью.
- Тут для вас посылка наложенным платежом пришла, - заявил он. -
Двадцать три цента нужно заплатить. Может, вы спуститесь и заберете ее?
- Одну минуточку! Сейчас спущусь... Хотя... Скажите, вам не трудно
будет подняться в двести шестой номер? Я как раз одеваюсь и... Пожалуйста,
будьте так любезны.
- Ладно, принесу, - кивнул Мейсон.
Зажужжал электрический зуммер, давая понять, что дверь открыта, и,
распахнув ее, адвокат вошел в длинный полутемный вестибюль.
Двести шестой номер находился на втором этаже. Проигнорировав лифт,
Мейсон поднялся пешком по лестнице и пошел по коридору, ища нужный номер.
Но не успел он дойти до двести шестой комнаты, как искомая дверь
открылась и на пороге выросла молодая особа, которую он видел два дня назад
на пожарной лестнице. Особа, назвавшаяся Вирджинией Колфакс. На плечах у нее
была накидка, которую она запахивала левой рукой, держа в правой,
протянутой, двадцать три цента.
- А где пакет? - спросила красотка, но, узнав Перри Мейсона, попятилась
и испуганно ахнула.