"Эрл Стенли Гарднер. Дело сомнительного молодожена ("Перри Мейсон" #34)" - читать интересную книгу автора Положив трубку, он бегом кинулся в номер, поспешно побросал вещи в
сумку и опрометью помчался вниз. Панчо сидел на крыльце. Мейсон выпалил: - Панчо, у меня тут остается двое приятелей: мистер и миссис Гарвин из пятого и шестого номера. Когда они проснутся, передай, что я уехал по делу. Скажи, что одна особа, из наших общих знакомых, умерла. И добавь, что они должны сидеть здесь и ждать от меня известий. Никуда нельзя отлучаться! Пусть ждут меня в гостинице. Понятно? - Si, senor[4]. - Я не успел расплатиться, - продолжал Мейсон. - Вот двадцать долларов. Позаботься, чтобы женщина, которая тут распоряжается, получила деньги за мою комнату. Хорошо? - Si, senor. - О'кей, - кивнул Мейсон. - Я пошел. Забросив сумку в машину, он открыл переднюю дверцу, уселся, но едва протянул руку, чтобы включить зажигание, как из отеля вышел ухмыляющийся Панчо. - Вот ваши ключи, мистер Мейсон, - сказал он на превосходном английском языке. - Вы оставили их в ящике у кассы, чтобы я - а я тут за дворника - мог отогнать машину, если вдруг это понадобится... Правда, моя тетя, сеньора Иносенте Мигериньо, всегда аккуратно снимает кассу, отправляясь ко сну. Мейсон взял ключи и улыбнулся. - А ты отлично говоришь по-английски, Панчо! - Еще бы! За каким чертом мне иначе ходить в школу? - откликнулся 9 Мейсон затормозил, увидев впереди небольшую толпу. К северу от дороги белели в лучах утреннего солнца окраины Оушенсайда. К западу простиралось плато, а под ним безмятежно и ослепительно голубел океан. На небе не было ни облачка. Мейсон съехал на обочину и остановился. Когда он подходил к месту происшествия, помощник шерифа предупредил его, что к трупу приближаться нельзя. - Следователь еще не прибыл, так что отойдите в сторону, держитесь поодаль. Мейсон отступил назад, но, едва полицейский удалился, тут же двинулся дальше. Агент Пола Дрейка углядел Мейсона в толпе и, бочком подскочив к нему, прошептал: - Я работаю на Дрейка. Это я обнаружил труп. Чем могу быть вам полезен, мистер Мейсон? Адвокат отошел с ним подальше от толпы. - Вы хорошо все осмотрели? - Ну конечно! - откликнулся агент. - Ничего противозаконного я не совершал, отпечатков пальцев, разумеется, не оставил, но осмотреть все осмотрел как следует. - И что вы скажете насчет револьвера? |
|
|