"Эрл Стенли Гарднер. Дело сомнительного молодожена ("Перри Мейсон" #34)" - читать интересную книгу авторасвязаться, - сказал Мейсон.
Ливси помрачнел. - И еще, - продолжал адвокат, - советую провести расследование и выяснить, кто из ваших сотрудников принимал эти доверенности. - Много бы я отдал, чтобы это узнать, - пробормотал Ливси. - Сдается мне, что один из наших ведет двойную игру. - Проверьте сотрудников и разузнайте, не работали ли они вчера до одиннадцати, - велел адвокат. - И вообще, выясните, находились ли вечером в конторе люди. - Хорошо. - Как выясните - сообщите мне. Мейсон встал, давая понять, что разговор окончен. - О'кей, благодарю, - кивнул Ливси. Он вылез из большого кресла и нерешительно, боком, двинулся к двери. По дороге он дважды останавливался, словно собираясь повернуть назад и возобновить беседу, но потом все-таки дошел до двери, обернулся, отвесил, улыбаясь, легкий поклон, поймал взгляд Деллы, послал ей многозначительную улыбку и вышел в коридор. Дождавшись, когда дверь за ним закрылась, Делла Стрит скорчила гримаску. - Дамский угодник, - проворчала она и сердито добавила: - Да-да, прямо так на визитной карточке и надо написать: "Фрэнк Ливси, дамский угодник". Мейсон расхохотался. - Некоторых любительниц вечеринок он вполне может осчастливить, словно добрый Санта-Клаус. - Некоторых - да, - кивнула Делла. - Но он забывает, что Санта-Клаус Мейсон хмыкнул, снял телефонную трубку и набрал номер Пола Дрейка. А когда сыщик подошел к телефону, сказал: - У меня есть еще кое-какая работенка, Пол. Наш кретин клиент решил, что ему пора развеяться, и на время устранился от дел. Далеко он уехать не мог, потому что послезавтра ему надо присутствовать на собрании пайщиков. Но сейчас он где-то путешествует со своей новой женой; у них, видишь ли, продолжается медовый месяц. Гарвин мне нужен. Выясни, какая у него машина, собери сведения о том, где ему нравится отдыхать, разузнай, много ли он взял вещей, - словом, разыщи его, и дело с концом. - Ладно, - скучающим тоном отозвался Дрейк, - если клиент платит за то, чтобы его искали, - ради бога, мы его поищем. Хотя я лично считаю это крайне глупой тратой денег. - Как только что-нибудь узнаешь, сообщи мне. В любое время дня и ночи, - прибавил Мейсон. - О'кей, будет сделано, - пообещал Дрейк и повесил трубку. 5 Мейсон припарковал машину напротив гостиницы "Монолит", кирпичного здания, стоявшего буквой Г и отличавшегося суровой прямотой линий. Человек Пола Дрейка, дежуривший неподалеку, с очень озабоченным видом сидел в автомобиле, уткнувшись в газету и внимательно изучая объявления о сдаче внаем квартир за умеренную плату. Он даже глаз не поднял на Перри Мейсона, который распахнул дверцу своей машины, ступил на тротуар и, подойдя к отелю, |
|
|