"Эрл Стенли Гарднер. Дело сомнительного молодожена ("Перри Мейсон" #34)" - читать интересную книгу автора

- Я правильно понял: насчет слежки двадцать четыре часа в сутки ты
говорил серьезно, а все остальное - ерунда?
- Правильно.
- О'кей, - сказал Дрейк. - Договорились.
Мейсон повесил трубку и обратился к Ливси:
- Прошу прощения, но это был очень важный звонок. Я веду дело,
связанное с автомобильной аварией, в результате которой получены тяжкие
увечья... Та-ак, о чем бишь мы говорили? Ах да, значит, вы считаете, что в
шкафу "Гарвин Компани" припасена пара скелетов?
- Ну, зачем так, - заюлил Ливси. - Я просто высказываю свою точку
зрения в отсутствие Эда Гарвина... Ну ладно, будем считать, что я вам уже
все рассказал... Вообще-то я и так сообщил больше, чем нужно.
- А у вас самого много акций? - поинтересовался Мейсон.
Ливси усмехнулся:
- Не заблуждайтесь на мой счет, Мейсон. Акций у меня не так уж много,
но вполне достаточно, чтобы войти в совет директоров и стать президентом
компании.
Он еще раз усмехнулся и добавил:
- Платят хорошо, а работы всего ничего: подписывать бумаги и развлекать
редких посетителей.
- У вас работает стенографистка по фамилии Колфакс?
- Бог с вами, мистер Мейсон! Откуда мне знать? Вроде бы нет. У нас
работает всего несколько девушек, не очень много.
- Этой юной фее года двадцать два - двадцать три. Она длинноногая, с
тонкой талией, высокой грудью, крутыми бедрами, безмятежными темно-серыми
глазами, прелестными белокурыми волосами и...
- Хватит, помилуйте! - простонал Ливси. - Вы меня убиваете. Я не
вынесу... Я сейчас умру от разрыва сердца.
- Вы с ней знакомы? - спросил Мейсон.
- Нет, но мечтал бы познакомиться! Если вы ее разыскиваете, то давайте
я вам помогу, мистер Мейсон.
И Ливси, запрокинув голову, лукаво рассмеялся и покрутил усы.
Мейсон сказал:
- Я думаю, у вас целый список юных особ, с которыми можно поразвлечься.
Ливси ухмыльнулся:
- А по-моему, вы тоже парень не промах, мистер Мейсон.
- Кстати, а вдруг имя и адрес этой девицы записаны в вашем маленьком
черном блокнотике? - невинно поинтересовался Мейсон. - Вдруг ее можно
пригласить пообедать или потанцевать?
- Действительно, вдруг? - хихикнул Ливси.
- И все-таки вы ее не помните.
- Увы.
- Но, пожалуйста, если потом когда-нибудь вспомните, то дайте мне
знать.
- Непременно, мистер Мейсон. Всенепременно.
Мейсон спросил:
- Каким образом вы намерены выпутываться из истории с доверенностями?
- Разрази меня гром, не знаю, мистер Мейсон! Похоже, собрание отменить
не удастся, и, откровенно говоря, я понятия не имею, как поступить.
- Если у вас есть хоть какие-нибудь выходы на Гарвина, советую с ним