"Эрл Стенли Гарднер. Дело о неосторожном котенке ("Перри Мейсон" #21)" - читать интересную книгу автора - Он говорит это уже двенадцать лет, - перебила Матильда Шор.
- Он не похож на корейца. Он выглядит как японец, делает все как японец, и... - У тебя есть знакомые корейцы? - Нет, ну, не совсем и... - Комо - кореец, - уверенно заявила Матильда, развернулась, направилась к себе в спальню и плотно закрыла за собой дверь. Хелен вернулась в гостиную. Ее руку пощипывало от дезинфицирующего средства, которым она обработала царапины. Котенка нигде не было видно. Девушка села в кресло и попыталась читать, однако никак не могла сконцентрироваться на содержании. Через пятнадцать минут она отбросила журнал в сторону, откинулась назад и закрыла глаза. Появившийся невесть откуда котенок, казалось, чувствовал себя виноватым и терся, мурлыча, об ее ноги. Наконец он прыгнул на ручку кресла. Шершавый язычок начал лизать руку Хелен. Девушка услышала телефонный звонок, потом легкие шаги Комо, поспешившего взять трубку, а затем он оказался рядом с креслом, в котором она сидела, словно материализовался из воздуха. - Простите, пожалуйста. Сейчас звонят вам, мисс. Хелен отправилась в прихожую, где стоял аппарат, подняла трубку, думая, не Джерри ли это... - Алло? - с нетерпением сказала она. Голос на другом конце провода дрожал от волнения. - Это Хелен Кендал? - Да. - Нет, - резко ответила девушка. Хелен обычно раздражали люди, отказывающиеся сразу же представиться и просившие ее догадаться, кто это. Голос на другом конце провода стал сильнее и ровнее. - Пожалуйста, будьте очень осторожны, отвечая, потому что вас могут услышать. Вы помните своего дядю Франклина? Внезапно во рту у Хелен стало сухо. - Да, да, но... - Это дядя Франклин. - Я не верю. Он... - Нет, Хелен, я не умер. - Казалось, что его голос сдавили эмоции. - Я жив. - Но... - Я не могу винить тебя в том, что ты не веришь. Ты меня узнаешь, если снова увидишь? - Но я... Да, конечно. Голос стал более уверенным: - Ты помнишь, как собака загнала котенка на крышу? Ты умоляла меня, чтобы я его достал оттуда, я сходил за лестницей и забрался на нее. Ты помнишь, как мы праздновали Новый год, и тебе очень хотелось попробовать пунша, тетя Матильда запретила тебе это, однако ты пробралась в кладовку и все равно попробовала? Ты помнишь, как я после этого пришел к тебе в комнату, и мы долго разговаривали, а потом ты никак не могла остановить смех? И я никому ничего не сказал, даже Матильде, о том, что ты опьянела? |
|
|