"Эрл Стенли Гарднер. Дело о неосторожном котенке ("Перри Мейсон" #21)" - читать интересную книгу авторароли. Он - худший вариант для такой девушки, как ты. Он любит только себя.
Ни одна женщина не будет с ним счастлива. Эта его извечная подавленность и стиснутые зубы свели бы тебя с ума. У тебя, конечно, хватит силы на двоих. Я дважды была замужем и знаю, о чем говорю. Ты можешь познать счастье только с мужчиной типа Джорджа Албера, который... - Не вызывает у меня абсолютно никаких эмоций, - вставила Хелен. - Ты просто редко с ним видишься. Избавься от идиотской мысли о том, что ты влюблена в Джерри Темплара и не имеешь права уделять должного внимания другим мужчинам. Даже ты не настолько глупа, чтобы не понимать, что жить на его жалованье рядового солдата невозможно. Когда... - Ему недолго осталось быть рядовым, - заметила Хелен. - Его переводят в учебный лагерь для офицеров. - Ну и что? Когда он получит звание, если вообще получит, его сразу же отошлют на край земли и... - Но в ближайшее время он останется в лагере, - быстро докончила Хелен, пока тетя Матильда не успела сказать о том, что произойдет дальше. Хелен не могла позволить себе об этом думать. - Он проведет там несколько месяцев, и я вместе с ним там же или где-то поблизости. Там, где нам удастся хоть иногда встречаться. - Понятно, - с иронией в голосе ответила тетя Матильда. - Ты все обдумала, кроме, конечно, самой тривиальной вещи - на что вы собираетесь жить. Или... - Внезапно тетя Матильда замолчала. - Ясно, - наконец сказала она, - с тобой говорил Джеральд. Он дал тебе понять, что сможет заставить меня передать тебе деньги, оставленные Франклином. Выкини это из головы. Ты их не получишь, пока Франклин не помрет. А он пока еще на этом свете, так простить его. Она рассмеялась, словно сказала что-то смешное. Хелен внезапно поняла, впервые за все эти годы, почему тетя Матильда была абсолютно уверена в том, что Франклин Шор жив: она ненавидела его слишком сильно для того, чтобы допустить мысль о том, что он скрылся за пределы, за которыми ее ненависть уже не в состоянии его достать. У нее осталась одна мечта, и она жила ею, - мечта о его возвращении. Тогда ей представится возможность его выгнать. Старого, одинокого, побитого, нуждающегося. Чтобы отплатить ему той же монетой за пережитое ею самой. Комо, слуга, неслышно появился, словно привидение, и остановился в дверном проеме. - Простите, пожалуйста, - пролепетал он. - Что еще, Комо? - обратилась к нему Матильда. - Дверь открыта. Заходи. И не подкрадывайся по-кошачьи, как ты обычно делаешь. Блестящие темные глаза слуги посмотрели на Матильду Шор. - Вам звонят, - сообщил он хозяйке. - Сказали, что это очень важно. - Хорошо. Сейчас подойду. - Трубка лежит у аппарата в вашей спальне, - объявил Комо, повернулся и пошел по коридору быстрыми легкими шагами. - Тетя Матильда, почему вы не избавитесь от него? Я ему не доверяю. - Возможно, ты не доверяешь. А я доверяю. - Но он же японец? - Чушь. Он кореец. Он ненавидит японцев. - Он говорит, что кореец, но это только... |
|
|