"Эрл Стенли Гарднер. Дело о предубежденном попугае ("Перри Мейсон" #14)" - читать интересную книгу автораСейбином. Оно произвело на шерифа должное впечатление.
Сержант перевел взгляд с письма на Мейсона. Он не счел необходимым скрывать свою подозрительность. - Вас нанял Сейбин? - Да. - И дал вам это письмо? - Да. - Что он просил вас сделать? - Сотрудничать с полицией. Сержант саркастически рассмеялся. - Самая лучшая шутка, которую я слышал за последние двадцать лет. Перри Мейсон сотрудничает с полицией! Так же, как республиканцы с демократами. Мейсон повернулся к шерифу. - То, что адвокат защищает невинных подсудимых, еще не означает, что он противится властям, - сказал он спокойно. - Черта лысого не означает! - загремел сержант. - Вы всегда вставляете полиции палки в колеса! - Наоборот. Я помогаю ей успешно довести до конца многие уголовные дела. - Не помню такого случая, чтобы вам не удалось добиться оправдания своего клиента! - проворчал сержант. - Совершенно верно. Случалось, что полиция обвиняла в преступлении людей невинных. Мне оставалось лишь отыскать подлинного убийцу, чтобы доказать непричастность своих клиентов. Сержант покраснел и сделал шаг вперед с явным намерением обрушить на - Послушайте, ребята, это бессмысленное препирательство. Я шериф этого округа. Дело показалось мне слишком важным, чтобы брать ответственность целиком на себя. Да у меня и нет возможности провести расследование на достаточно высоком уровне. Вот я и обратился, как положено, в городскую полицию к специалистам в области отпечатков пальцев и всего такого прочего. Поэтому лично я приветствую всякого рода помощь, которая может быть мне оказана. Мне доводилось частенько читать в газетах о процессах с участием мистера Мейсона. Я полагаю, если адвокат доказывает невиновность своего клиента, он оказывает двойную услугу полиции. Так что его участие в данном расследовании я приветствую от всего сердца. - Сейчас вы подписали себе смертный приговор. От его методов любой поседеет! - мрачно заявил непримиримый Голкомб. Шериф сдвинул назад шляпу и провел рукой по вспотевшему лбу. - У меня и так седые волосы, - заявил он. - Что же вы будете делать, Мейсон? Мейсон улыбнулся. - Для начала поеду за вами. Вы знаете дорогу? - Еще бы! Проторчали там почти весь вчерашний вечер. - Там многое изменилось? - Совершенно ничего. Мы только убрали труп да выкинули связку рыбы, которая успела совершенно сгнить за это время. Ну и забрали попугая. Все остальное оставили в прежнем виде. - Что-нибудь нашли? - поинтересовался Мейсон. - Очень мало, - ответил шериф. |
|
|