"Эрл Стенли Гарднер. Дело о хромой канарейке ("Перри Мейсон" #11)" - читать интересную книгу автора

- Но он хромает на одну лапку.
- Да. Это пустяки. На правой лапке слишком коротко подстригли коготки.
Сегодня птица еще похромает, а завтра уже не будет.
- А левая лапка?
- На левой коготки подстрижены правильно, только один совсем не срезан.
Не понимаю почему.
- Коготки подстригали сегодня?
- Да-да. На правой лапке были видны крохотные следы крови, оттого что
ножницы прихватили коготок слишком глубоко. Да-да, это было сделано сегодня.
- Молодая леди попросила вас подержать птичку у себя?
- Да.
- Сколько времени?
Толстяк пожал плечами:
- Не знаю, этого она мне не сказала.
- День или два?
Хозяин даже широко раскрыл глаза от удивления:
- Вы шутите, не правда ли? Кто же оставит своих любимцев на один день?
Какой бы тогда у меня был пансионат?
- Мне это очень важно знать. Девушка ничего не говорила о сроке?
- Ничего. Я ей назвал плату за месяц, и она уплатила деньги. Понимаете,
Конселор, не за неделю, а за месяц.
- О'кей, Карл, но как раз это я и хотел выяснить.
- Благодарю вас за то, что вы ее направили именно ко мне, - сказал герр
Хелмелд, - я надеюсь, что когда-нибудь смогу вам отплатить любезностью за
любезность.
- Возможно, Карл. Как девушка себя назвала?
Карл зашел в свою контору, порылся в толстой книге и сообщил:
- Ее зовут Милдред Свенс, адрес: Рино, до востребования. Она уехала в
Рино, а через некоторое время кого-то пришлет за птичкой. Но не раньше, чем
через месяц.
Адвокат улыбнулся.
- Я вижу, что это для вас приятные известия, - сказал герр Хелмелд,
поглядывая на Мейсона поверх очков.
- Очень приятные. Понимаете, Карл, я уже начал подумывать, что мои
предположения ошибочны. Теперь я чувствую себя куда уверенней. Пожалуйста,
позаботьтесь об этой птичке получше, Карл.
- Не беспокойтесь, не хотите ли пойти взглянуть...
- Не сегодня, Карл. Я еще к вам загляну. Сейчас я страшно занят.
Хелмелд понимающе закивал и проводил адвоката до самых дверей,
приговаривая:
- Как только вам что-нибудь от меня понадобится, сразу же обращайтесь
ко мне. Я с радостью вам помогу. Разговоры о хромой канарейке - это такой
пустяк. Я бы хотел оказаться действительно полезным для вас.
Мейсон улыбнулся, пожал руку хозяину зоомагазина, который правильнее
было бы назвать зоопансионатом, и пошел в парикмахерскую. Там его
подстригли, побрили и сделали массаж.
Обычно теплые компрессы на лице вызывали у него удивительное полусонное
состояние, при котором его воображение начинало работать еще энергичнее. В
такие минуты он начинал видеть многое с необыкновенной ясностью. Однако на
этот раз компрессы не помогли.