"Эрл Стенли Гарднер. Дело о хромой канарейке ("Перри Мейсон" #11)" - читать интересную книгу автора

значение изреченных фраз. Под глазами виднелись стариковские мешки, а плотно
сжатый рот напоминал стальную ловушку. Снежно-белые усы, удивительно
подходившие к бровям, делали его похожим на рождественского Санта-Клауса.
- Фирма "Диммик, Грей и Пибоди" оказалась замешана в уголовное дело. Вы
представляете, что это значит? Если бы мне кто-нибудь посмел раньше об этом
сказать, я бы высмеял этого человека!
- И вы подумали, не смогу ли я вам чем-нибудь помочь?
Мистер Диммик кивнул.
Родней Кафф неодобрительно кашлянул.
Старик метнул в него сердитый взгляд и сказал:
- Постарайтесь справиться с приступом неприличного кашля, молодой
человек. Я знаю, что делаю.
Кафф промолчал и закурил сигарету.
Делла Стрит с большим интересом переводила глаза с Мейсона на его
посетителей.
- Мы занимаемся делами банка "Секонд Фиделити", - продолжал мистер
Диммик, - они являются душеприказчиками по заверенному завещанию,
единственным наследником по которому является молодой человек по имени
Джеймс Дресколл. Вы понимаете, что это значит?
Мейсон удобно устроился в кресле, тоже закурил и устало заметил:
- Начинаю понимать.
- По условиям завещания мы обязаны давать Дресколлу все юридические
советы, если он будет в таковых нуждаться. Без разрешения своих
душеприказчиков он не имеет права обратиться к другому адвокату. Так вот,
этот мистер Дресколл ухитрился попасть в дело об убийстве.
- Почему вы обратились ко мне?
- Нам требуется ваша помощь.
И снова Родней Кафф слегка кашлянул.
- Вы хотите, чтобы я взял на себя защиту мистера Дресколла?
- Не совсем так. Нам бы хотелось, чтобы вы сотрудничали с нами.
Представлять его будем мы. Вы, насколько нам известно, представляете
Розалинду Прескотт. Поскольку их интересы совпадают...
- Извините, что прерываю вас, но я не согласен, что их интересы
совпадают!
- Именно то, о чем я вас предупреждал, мистер Диммик, - вмешался
Кафф, - совершенно очевидно, что...
- Помолчите, Родней! - негромко сказал Диммик, не отводя глаз от лица
Мейсона. - Почему вы говорите, что они не идентичны?
- Потому что я так считаю.
- Неужели вы хотите сказать, что Розалинда Прескотт виновна в
преступлении, к которому Джеймс Дресколл не имеет никакого отношения? Это
невозможно!
- Нет. Я думаю иначе.
- Лично меня это дело выводит из равновесия. И крайне смущает. Мне и во
сне не снилось, что мое имя будет упоминаться в связи с уголовным
преступлением. Но банк настаивает, чтобы я сам возглавлял защиту. Конечно,
можно нанять адвоката, специалиста по подобным вопросам, который бы
действовал со мной заодно. Однако по условиям завещания я за все несу
персональную ответственность. Теперь вы понимаете, как мне неприятна вся эта
история?